nguyen dung 39b8cb3612 init
2022-02-18 16:43:41 +07:00

487 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flatsome v2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-28 11:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 22:30+1000\n"
"Last-Translator: Justin <justin@localhost>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"Language: ja\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: 404.php:22
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "ページが見つかりませんでした。"
#: 404.php:27
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"何も見つかりませんでした。下記のリンク、または検索をトライしてみてください。"
#: archive.php:40
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "カテゴリーアーカイブ: %s"
#: archive.php:43
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "タグアーカイブ: %s"
#: archive.php:50
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "投稿者アーカイブ: %s"
#: archive.php:58
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "日別アーカイブ: %s"
#: archive.php:61
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "月別アーカイブ: %s"
#: archive.php:64
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "年別アーカイブ: %s"
#: archive.php:67
msgid "Asides"
msgstr "アサイド"
#: archive.php:70
msgid "Images"
msgstr "画像"
#: archive.php:73
msgid "Videos"
msgstr "ビデオ"
#: archive.php:76
msgid "Quotes"
msgstr "引用"
#: archive.php:79
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%s&rdquo;へのコメント(%1$s)"
#: comments.php:36 comments.php:56
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; 過去のコメント"
#: comments.php:37 comments.php:57
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "新しいコメント &rarr;"
#: comments.php:55
msgid "Comment navigation"
msgstr "コメント"
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません"
#: content-page.php:17 content-single.php:33 content.php:47 image.php:92
#: page-left-sidebar-notitle.php:22 page-right-sidebar-notitle.php:22
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:51 content-single.php:54 content.php:58 content.php:66
#: content.php:109 content.php:117 content.php:167 content.php:187
msgid ", "
msgstr "、"
#: content-single.php:59
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s."
msgstr "カテゴリー: %1$s タグ: %2$s"
#: content-single.php:61
msgid ""
"This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title="
"\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr ""
"カテゴリー: %1$s。 <a href=\"%3$s\" title=\"%4$sへのパーマリンク\" rel="
"\"bookmark\">パーマリンク</a>"
#: content.php:44
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "続きを読む <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: content.php:61
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "カテゴリー: %1$s"
#: content.php:71 content.php:122 content.php:192
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "タグ: %1$s"
#: content.php:77 content.php:133 content.php:181
#: inc/widgets/recent-posts.php:59
msgid "Leave a comment"
msgstr "コメントをどうぞ"
#: content.php:77 content.php:133 content.php:181
#: inc/widgets/recent-posts.php:59
msgid "<strong>1</strong> Comment"
msgstr "<strong>1件</strong>のコメント"
#: content.php:77 content.php:133 content.php:181
#: inc/widgets/recent-posts.php:59
msgid "<strong>%</strong> Comments"
msgstr "<strong>%件</strong>のコメント"
#: content.php:112 content.php:170
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: functions.php:213
msgid "Main Menu"
msgstr "メインメニュー"
#: functions.php:214
msgid "Footer Menu"
msgstr "フッターメニュー"
#: functions.php:215
msgid "Top bar Menu"
msgstr "トップメニュー"
#: functions.php:216
msgid "My Account Menu"
msgstr "マイアカウント メニュー"
#: functions.php:231
msgid "Sidebar"
msgstr "ブログサイドバー"
#: functions.php:241
msgid "Shop Sidebar"
msgstr "ショップサイドバー"
#: functions.php:250
msgid "Product Sidebar"
msgstr "商品ページのサイドバー"
#: functions.php:260
msgid "Footer 1 (4 column)"
msgstr "フッター 1 (4 列)"
#: functions.php:270
msgid "Footer 2 (4 column)"
msgstr "フッター 2 (4 列)"
#: functions.php:349
msgid "Flatsome Theme Options"
msgstr "Flatsomeテーマ設定"
#: image.php:25
msgid ""
"Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime="
"\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size "
"image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" "
"rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr ""
"投稿日: <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s"
"\" pubdate>%2$s</time></span> (<a href=\"%3$s\" title=\"フルサイズ画像へのリ"
"ンク\">%4$s &times; %5$s</a>) ギャラリー: <a href=\"%6$s\" title=\"%7$s へ戻"
"る\"rel=\"gallery\">%7$s</a>"
#: image.php:36 image.php:109 inc/template-tags.php:77
#: inc/template-tags.php:106
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: image.php:101
msgid ""
"<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a "
"comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" "
"title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr ""
"<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"コメントをどうぞ\">コメン"
"トをどうぞ</a> またはトラックバック: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" "
"title=\"トラックバックURL\" rel=\"trackback\">トラックバックURL</a>."
#: image.php:103
msgid ""
"Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link"
"\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback"
"\">Trackback URL</a>."
msgstr ""
"コメントは受け付けていませんがトラックバックはどうぞ: <a class=\"trackback-"
"link\" href=\"%s\" title=\"トラックバックURL\" rel=\"trackback\">トラックバッ"
"クURL</a>"
#: image.php:105
msgid ""
"Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond"
"\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr ""
"トラックバックは受け付けていませんが、<a class=\"comment-link\" href="
"\"#respond\" title=\"コメントはどうぞ\">コメントはどうぞ</a>"
#: image.php:107
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "コメントとトラックバックは現在受け付けていません。"
#: image.php:114 woocommerce/single-product-reviews.php:59
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> 前へ"
#: image.php:115 woocommerce/single-product-reviews.php:60
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "次へ <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: inc/custom-css.php:176
msgid "New"
msgstr "New"
#: inc/woocommerce/tempalte-tags-global:36
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: inc/custom-css.php:177
msgid "Hot"
msgstr "Hot"
#: inc/custom-css.php:178
msgid "Sale"
msgstr "Sale"
#: inc/custom-css.php:179
msgid "Popular"
msgstr "人気"
#: inc/extras.php:101
msgid "Page %s"
msgstr "%s ページ"
#: inc/extras.php:120
msgid "Top Content"
msgstr "トップコンテンツ"
#: inc/extras.php:126
msgid ""
"Enter a value for this field. Shortcodes are allowed. This will be displayed "
"at top of the category."
msgstr "カテゴリページの上部に表示されます。ショートコードも使えます。"
#: inc/post-types/blocks.php:30
#: inc/widgets/woocommerce-subcategories-widget.php:108
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: inc/post-types/blocks.php:33
msgid "Shortcode"
msgstr "ショートコード"
#: inc/post-types/blocks.php:35
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: inc/shortcodes/share_follow.php:21
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Facebookでシェア"
#: inc/shortcodes/share_follow.php:24
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Twitterでシェア"
#: inc/shortcodes/share_follow.php:27
msgid "Email to a Friend"
msgstr "メールでシェア"
#: inc/shortcodes/share_follow.php:30
msgid "Pin on Pinterest"
msgstr "Pinterestでピン"
#: inc/shortcodes/share_follow.php:33
msgid "Share on Google+"
msgstr "Google+でシェア"
#: inc/shortcodes/share_follow.php:33
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Tumblrでシェアする。"
#: inc/shortcodes/share_follow.php:73
msgid "Follow on Facebook"
msgstr "Facebookでフォロー"
#: inc/shortcodes/share_follow.php:103
msgid "Follow on YouTube"
msgstr "YouTubeでフォロー"
#: inc/shortcodes/share_follow.php:76
msgid "Follow on Twitter"
msgstr "Twitterでフォロー"
#: inc/shortcodes/share_follow.php:79
msgid "Follow on SnapChat"
msgstr "SnapChatでフォロー"
#: inc/shortcodes/share_follow.php:79
msgid "Send us an email"
msgstr "メールをどうぞ"
#: inc/shortcodes/share_follow.php:82
msgid "Follow on Pinterest"
msgstr "Pinterestでフォロー"
#: inc/shortcodes/share_follow.php:85
msgid "Follow on Google+"
msgstr "Google+でフォロー"
#: inc/shortcodes/share_follow.php:88
msgid "Follow on Instagram"
msgstr "インスタでフォロー"
#: inc/shortcodes/share_follow.php:91
msgid "Subscribe to RSS"
msgstr "RSS フィードを購読"
#: inc/shortcodes/share_follow.php:94
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: inc/shortcodes/share_follow.php:97
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: inc/shortcodes/share_follow.php:100
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "<span class=\"icon-angle-left\"></span> Older posts"
msgstr "<span class=\"icon-angle-left\"></span>過去の投稿"
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Newer posts <span class=\"icon-angle-right\"></span>"
msgstr "新しい投稿<span class=\"icon-angle-right\"></span>"
#: inc/template-tags.php:77
msgid "Pingback:"
msgstr "ピンバック:"
#: inc/template-tags.php:93
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr ""
"<span itemprop=\"name\">%s </span><span class=\"says\">のコメント:</span>"
#: inc/template-tags.php:95
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "コメントは承認待ちです。"
#: inc/template-tags.php:104
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: inc/template-tags.php:86
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "%s - "
#: inc/template-tags.php:91
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "投稿者: %s"
#: inc/template-tags.php:147
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s のすべての投稿を表示"
#: inc/template-tags.php:376
msgid "Previous Post"
msgstr "前へ"
#: inc/template-tags.php:376
msgid "Next Post"
msgstr "次へ"
#: search.php:35
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "「%s」の検索結果"
#: inc/widgets/recent-posts.php:41
msgid "Recent Posts"
msgstr "最近の投稿"
#: inc/widgets/recent-posts.php:98
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "表示数:"
#: inc/widgets/upsell-widget.php:20
msgid "Add upsell products to product page"
msgstr "アップセル商品数"
#: inc/widgets/upsell-widget.php:105 woocommerce/single-product/up-sells.php:40
msgid "Complete the look"
msgstr "これを見たお客様はこちらもチェックしました"
#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "見つかりませんでした"
#: no-results.php:19
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"最初の投稿をする準備ができましたか ? <a href=\"%1$s\">ここからスタート</a>し"
"てください。"
#: no-results.php:23
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"指定した検索条件に一致した情報が見つかりませんでした。別のキーワードでもう一"
"度検索してみてください。"
#: no-results.php:28
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"お探しのものが見つけられません。検索、または下のリンクのうちのひとつを使って"
"みてください。"
#: page-checkout.php:17 page-checkout.php:28
msgid "Shopping Cart"
msgstr "カート"
#: page-checkout.php:19 page-checkout.php:30
msgid "Checkout details"
msgstr "チェックアウトの詳細"
#: page-checkout.php:21 page-checkout.php:32
msgid "Order Complete"
msgstr "注文完了"
#: page-my-account.php:30 woocommerce/checkout/form-checkout.php:41
msgid "Login / Register with <strong>Facebook</strong>"
msgstr "Facebookでログイン"
#: content-product.php:61 woocommerce/content-product.php:61
msgid "Quick View"
msgstr "クイックビュー"
#: structure-wc-product-page.php:149 woocommerce/content-product.php:149
msgid "Zoom"
msgstr "拡大"