nguyen dung 39b8cb3612 init
2022-02-18 16:43:41 +07:00

2220 lines
72 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flatsome v2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: Wed Oct 07 2015 20:01:56 GMT+0330 (Iran Standard Time)\n"
"Last-Translator: علی فرقانی <forgani.ali@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Persian\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Loco-Target-Locale: fa_IR"
#: ../no-results.php:19
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "آماده انتشار اولین نوشته خود هستید؟ <a href=\"%1$s\">پس آغاز کنید</a>.\n"
#: ../no-results.php:28
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"به نظر میرسد نمیتوانیم چیزی که می گردید پیدا کنیم &rsquo;t | &rsquo;re . "
"لطفا از قسمت جست و جو استفاده کنید.\n"
#: ../page-right-sidebar-notitle.php:24 ../content-single.php:36 ../content-page.
#: php:17 ../page-left-sidebar-notitle.php:24 ../content.php:47 ../image.php:92
msgid "Pages:"
msgstr "صفحات:"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: ../content-single.php:54 ../content-single.php:57 ../content.php:58 ../content.
#: php:66 ../content.php:109 ../content.php:157 ../content.php:177
msgid ", "
msgstr ", \n"
#: ../header.php:51 ../header.php:273 ../inc/structure/header.php:185
msgid "My Account"
msgstr "اکانت من"
#: ../header.php:71 ../header.php:293 ../inc/structure/header.php:203 ..
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:27 ../woocommerce/myaccount/form-login.
#: php:46
msgid "Login"
msgstr "ورود"
#: ../header.php:79 ../header.php:308 ../inc/woocommerce/template-tags-global.php:
#: 92
msgid "Cart"
msgstr "سبد خرید"
#: ../header.php:327 ../inc/woocommerce/template-tags-global.php:116
msgid "No products in the cart."
msgstr "محصولی در سبد خرید وجود ندارد."
#: ../comments.php:29
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;\n"
msgstr[1] ""
#: ../comments.php:36 ../comments.php:56
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; دیدگاه های قدیمی تر\n"
#: ../comments.php:37 ../comments.php:57
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "دیدگاه های جدیدتر &rarr;\n"
#: ../comments.php:55
msgid "Comment navigation"
msgstr "تنظیمات دیدگاه ها"
#: ../comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "ارسال دیدگاه بسته شده است."
#: ../content.php:112 ../content.php:160
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s\n"
#: ../page-checkout.php:19 ../page-checkout.php:31 ../page-checkout-focused.php:
#: 65 ../page-checkout-focused.php:76
msgid "Shopping Cart"
msgstr "سبد خرید"
#: ../page-checkout.php:21 ../page-checkout.php:33 ../page-checkout-focused.php:
#: 67 ../page-checkout-focused.php:78
msgid "Checkout details"
msgstr "جزئیات پرداخت"
#: ../page-checkout.php:23 ../page-checkout.php:35 ../page-checkout-focused.php:
#: 69 ../page-checkout-focused.php:80
msgid "Order Complete"
msgstr "اتمام عملیات خرید"
#: ../image.php:25
#, php-format
msgid ""
"Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" "
"datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-"
"size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" "
"rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr ""
"منتشر شده در <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" "
"datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-"
"size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" "
"rel=\"gallery\">%8$s</a>\n"
#: ../image.php:36 ../image.php:109 ../inc/structure/posts.php:76 ..
#: inc/structure/posts.php:105
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: ../image.php:101
#, php-format
msgid ""
"<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a "
"comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" "
"title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr ""
"<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"دیدگاه ارسال کنید\">دیدگاه "
"ارسال کنید</a> یا بازتاب بفرستید <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" "
"title=\"لینک بازتاب نوشته شما\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>.\n"
#: ../image.php:103
#, php-format
msgid ""
"Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-"
"link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" "
"rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr ""
"ارسال کامت بسته شده است ولی شما میتوانید بازتاب ارسال کنید <a "
"class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"لینک ارسال بازتاب برای پست شما\" "
"rel=\"trackback\">Trackback URL</a>.\n"
#: ../image.php:105
msgid ""
"Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" "
"title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr ""
"ارسال بازتاب بسته شده است ولی می توانید <a class=\"comment-link\" "
"href=\"#respond\" title=\"دیدگاه ارسال کنید\">دیدگاه ارسال کنید</a>.\n"
#: ../image.php:107
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "ارسال دیدگاه و بازتاب بشته شده است"
#: ../image.php:114
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> قبلی"
#: ../image.php:115
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "بعدی <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>\n"
#: ../functions.php:21 ../functions.php:25
#, php-format
msgid " %1$s"
msgstr " %1$s\n"
#: ../archive.php:67
msgid "Asides"
msgstr "کلمات قصار"
#: ../archive.php:70
msgid "Images"
msgstr "عکس ها"
#: ../archive.php:73
msgid "Videos"
msgstr "ویدیو ها"
#: ../archive.php:76
msgid "Quotes"
msgstr "نقل قول"
#: ../archive.php:79
msgid "Links"
msgstr "لینک ها"
#: ../inc/helpers/global.php:144
msgid "<strong>Maintenance mode</strong> is <strong>active</strong>!"
msgstr "<strong>حالت تعمیر و نگهداری</strong> is <strong>active</strong>!\n"
#: ../inc/helpers/global.php:145
msgid "Deactivate it, when work is done."
msgstr "زمانی که کارتان به پایان رسید، غیر فعال کنید"
#: ../inc/helpers/global.php:161 ../inc/helpers/global.php:161
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance\n"
#: ../inc/shortcodes/share_follow.php:29
msgid "Share on WhatsApp"
msgstr "اشتراک گذاری در WhatsApp"
#: ../inc/shortcodes/share_follow.php:31
msgid "Share on Facebook"
msgstr "اشتراک گذاری در Facebook"
#: ../inc/shortcodes/share_follow.php:34
msgid "Share on Twitter"
msgstr "اشتراک گذاری در Twitter"
#: ../inc/shortcodes/share_follow.php:37
#, php-format
msgid "Check%20this%20out:"
msgstr "بررسی20٪ این کار٪ 20:"
#: ../inc/shortcodes/share_follow.php:37
msgid "Email to a Friend"
msgstr "ایمیل به دوستان"
#: ../inc/shortcodes/share_follow.php:40
msgid "Pin on Pinterest"
msgstr "پین(pin) در Pinterest"
#: ../inc/shortcodes/share_follow.php:43
msgid "Share on Google+"
msgstr "اشتراک گذاری در Google+"
#: ../inc/shortcodes/share_follow.php:46
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "اشتراک گذاری در Tumblr"
#: ../inc/shortcodes/share_follow.php:49
msgid "Share on VKontakte"
msgstr "اشتراک گذاری در TVKontakte"
#: ../inc/shortcodes/share_follow.php:94
msgid "Follow us on Facebook"
msgstr "ما را در فیسبوک دنبال کنید"
#: ../inc/shortcodes/share_follow.php:97
msgid "Follow us on Twitter"
msgstr "ما را در توییتر دنبال کنید"
#: ../inc/shortcodes/share_follow.php:100
msgid "Send us an email"
msgstr "برای ما ایمیل بفرستید"
#: ../inc/shortcodes/share_follow.php:103
msgid "Follow us on Pinterest"
msgstr "ما در Pinterest دنبال کنید"
#: ../inc/shortcodes/share_follow.php:106
msgid "Follow us on Google+"
msgstr "ما را در + Google دنبال کنید"
#: ../inc/shortcodes/share_follow.php:109
msgid "Follow us on Instagram"
msgstr "ما در اینستاگرم دنبال کنید"
#: ../inc/shortcodes/share_follow.php:112
msgid "Subscribe to RSS"
msgstr "اشتراک در RSS"
#: ../inc/shortcodes/share_follow.php:115
msgid "Follow us on LinkedIn"
msgstr "ما در LinkedIn دنبال کنید"
#: ../inc/shortcodes/share_follow.php:118
msgid "Follow us on YouTube"
msgstr "ما را در یوتیوب دنبال کنید"
#: ../inc/shortcodes/share_follow.php:121
msgid "Follow us on Tumblr"
msgstr "ما را در وبلاگ Tumblr دنبال کنید"
#: ../inc/shortcodes/share_follow.php:124
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr\n"
#: ../inc/shortcodes/share_follow.php:127
msgid "Follow on VKontakte"
msgstr "دنبال در VKontakte دنبال کنید"
#: ../inc/shortcodes/product_categories.php:334 ../woocommerce/content-
#: product_cat.php:49
msgid "Products"
msgstr "محصولات"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:90
msgid "Featured Items"
msgstr "آیتم های برجسته"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:91
msgid "Featured Item"
msgstr "آیتم برجسته"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:92 ../inc/post-types/ux-featured-items.
#: php:93
msgid "Add New"
msgstr "افزودن"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:94
msgid "Edit Item"
msgstr "ویرایش"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:95
msgid "Add New Item"
msgstr "اضافه کردن آیتم جدید"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:96
msgid "View Item"
msgstr "مشاهده"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:97
msgid "Search Items"
msgstr "جست وجو "
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:98
msgid "No items found"
msgstr "موردی پیدا نشد"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:99
msgid "No items found in trash"
msgstr "موردی در سطل زباله یافت نشد "
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:135 ../inc/post-types/ux-featured-
#: items.php:137
msgid "Tags"
msgstr "تگ ها"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:136
msgid "Tag"
msgstr "تگ"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:138
msgid "Edit Tag"
msgstr "ویرایش تگ"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:139
msgid "Update Tag"
msgstr "بروزرسانی تگ"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:140
msgid "Add New Tag"
msgstr "افزودن تگ جدید"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:141
msgid "New Tag Name"
msgstr "نام تگ جدید"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:142
msgid "Parent Tag"
msgstr "تگ مادر"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:143
msgid "Parent Tag:"
msgstr "تگ مادز:"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:144
msgid "All Tags"
msgstr "تمام تگ ها"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:145
msgid "Search Tags"
msgstr "جست و جوی تگ"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:146
msgid "Popular Tags"
msgstr "تگ های محبوب"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:147
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "تگ ها را با کاما جدا کنید"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:148
msgid "Add or remove tags"
msgstr "افزودن یا پاک کردن تگ ها"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:149
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "انتخاب از تگ های بیشتر استفاده شده"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:314
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail\n"
#: ../inc/post-types/ux-blocks.php:44
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/welcome-screen.php:47
#, php-format
msgid ""
"Thanks for choosing Flatsome! You can read hints and tips on how get the "
"most out of your new theme on the %swelcome screen%s."
msgstr ""
"با تشکر از انتخاب پوسته Flatsome.شما می توانید تکات و راهنمایی های پوسته "
"جدید خود را اینتجا ببیدید %swelcome screen%s"
#: ../inc/admin/welcome-screen/welcome-screen.php:48
msgid "Get started with flatsome"
msgstr "شروع کار با پوسته Flatsome"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/intro.php:14
msgid ""
"Awesome! You've decided to use Storefront to enrich your WooCommerce store "
"design."
msgstr ""
"Awesome! You've decided to use Storefront to enrich your WooCommerce store "
"design.\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/intro.php:15
msgid ""
"Whether you're a store owner, WordPress developer, or both - we hope you "
"enjoy Storefront's deep integration with WooCommerce core (including several "
"popular WooCommerce extensions), plus the flexible design and extensible "
"codebase that this theme provides."
msgstr ""
"Whether you're a store owner, WordPress developer, or both - we hope you "
"enjoy Storefront's deep integration with WooCommerce core (including several "
"popular WooCommerce extensions), plus the flexible design and extensible "
"codebase that this theme provides.\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:11
msgid "Get a whole new look"
msgstr "دریافت یک نگاه کاملا جدید"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:14
msgid ""
"Below you will find a selection of Storefront child themes that will "
"transform the look and feel of your site while retaining the rock solid "
"Storefront foundation."
msgstr ""
"Below you will find a selection of Storefront child themes that will "
"transform the look and feel of your site while retaining the rock solid "
"Storefront foundation.\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:20
msgid "Galleria Child Theme"
msgstr "گالری Child Theme"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:21
msgid "Galleria"
msgstr "گالری"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:22
msgid ""
"Galleria is a Storefront child theme perfect for fashion and design stores. "
"Stylish and minimalist, it gives sites a high class look and keeps products "
"centerstage."
msgstr ""
"Galleria is a Storefront child theme perfect for fashion and design stores. "
"Stylish and minimalist, it gives sites a high class look and keeps products "
"centerstage.\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:25
#, php-format
msgid "Buy %s now"
msgstr "Buy %s now\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:27
#, php-format
msgid "Read more %sabout Galleria%s &rarr;"
msgstr "Read more %sabout Galleria%s &rarr;\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:32
msgid "Deli Child Theme"
msgstr "Deli Child Theme\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:33
msgid "Deli"
msgstr "Deli\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:34
msgid ""
"Deli features a texturised, earthy design, perfect for stores selling "
"natural, organic or hand made goods."
msgstr ""
"Deli features a texturised, earthy design, perfect for stores selling "
"natural, organic or hand made goods.\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:37 ../inc/admin/welcome-
#: screen/sections/child-themes.php:49
#, php-format
msgid "Install %s now"
msgstr "Install %s now\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:39
#, php-format
msgid "Read more %sabout Deli%s &rarr;"
msgstr "Read more %sabout Deli%s &rarr;\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:44
msgid "Boutique Child Theme"
msgstr "Boutique Child Theme\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:45
msgid "Boutique"
msgstr "Boutique\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:46
msgid ""
"Boutique is a simple, traditionally designed Storefront child theme, ideal "
"for small stores or boutiques. Add your logo, create a unique color scheme "
"and start selling!"
msgstr ""
"Boutique is a simple, traditionally designed Storefront child theme, ideal "
"for small stores or boutiques. Add your logo, create a unique color scheme "
"and start selling!\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:51
#, php-format
msgid "Read more %sabout Boutique%s &rarr;"
msgstr "Read more %sabout Boutique%s &rarr;\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:7
msgid "Enhance your site"
msgstr "بهبود سایت شما"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:10
msgid ""
"Below you will find a selection of free and commercial Storefront extensions "
"that could help improve your online store."
msgstr ""
"Below you will find a selection of free and commercial Storefront extensions "
"that could help improve your online store.\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:14
msgid "Make your site instantly recognisable by adding your logo"
msgstr " با اضافه کردن لوگوی خود سایت خود را سریعا قابل تشخیص کنید"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:14 ../inc/admin/welcome-
#: screen/sections/add-ons.php:105
msgid "Free (Third Party)"
msgstr "Free (Third Party)\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:16
#, php-format
msgid ""
"Jetpack is probably a plugin you're already familiar with. Storefront fully "
"supports Jetpacks site logo feature making it easy to upload and display "
"your logo via the Customizer. %sMore info &rarr;%s"
msgstr ""
"Jetpack is probably a plugin you're already familiar with. Storefront fully "
"supports Jetpacks site logo feature making it easy to upload and display "
"your logo via the Customizer. %sMore info &rarr;%s\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:19 ../inc/admin/welcome-
#: screen/sections/add-ons.php:32 ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.
#: php:45 ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:58 ..
#: inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:71 ../inc/admin/welcome-
#: screen/sections/add-ons.php:84 ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.
#: php:97 ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:110
msgid "Activated"
msgstr "Activated\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:21 ../inc/admin/welcome-
#: screen/sections/getting-started.php:39
msgid "Install Jetpack"
msgstr "Install Jetpack\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:27
msgid "Further customise your store with the Storefront Designer"
msgstr "Further customise your store with the Storefront Designer\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:27 ../inc/admin/welcome-
#: screen/sections/add-ons.php:40 ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.
#: php:92
msgid "Premium"
msgstr "Premium\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:29
msgid ""
"Storefront Designer adds a bunch of additional appearance settings allowing "
"you to further tweak and perfect your Storefront design by changing the "
"header layout, button styles, typographical schemes/scales and more."
msgstr ""
"Storefront Designer adds a bunch of additional appearance settings allowing "
"you to further tweak and perfect your Storefront design by changing the "
"header layout, button styles, typographical schemes/scales and more.\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:34
#, php-format
msgid "Buy %sStorefront Designer%s now"
msgstr "Buy %sStorefront Designer%s now\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:40
msgid "Highlight a product of your choosing with the Storefront Product Hero"
msgstr "Highlight a product of your choosing with the Storefront Product Hero\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:42
msgid ""
"The Storefront Product Hero extension adds a parallax hero component to your "
"homepage highlighting a specific product at your store. Use the shortcode to "
"add attractive hero components to posts, pages or widgets."
msgstr ""
"The Storefront Product Hero extension adds a parallax hero component to your "
"homepage highlighting a specific product at your store. Use the shortcode to "
"add attractive hero components to posts, pages or widgets.\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:47
#, php-format
msgid "Buy %sStorefront Product Hero%s now"
msgstr "Buy %sStorefront Product Hero%s now\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:53
msgid "Have your visitors market your store for you with Storefront Product Sharing"
msgstr "Have your visitors market your store for you with Storefront Product Sharing\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:53 ../inc/admin/welcome-
#: screen/sections/add-ons.php:66 ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.
#: php:79
msgid "Free"
msgstr "رایگان"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:55
#, php-format
msgid ""
"Storefront Product Sharing adds attractive social sharing icons for Facebook,"
" Twitter, Pinterest and Email to your product pages. %sMore info &rarr;%s"
msgstr ""
"Storefront Product Sharing adds attractive social sharing icons for Facebook,"
" Twitter, Pinterest and Email to your product pages. %sMore info &rarr;%s\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:60
msgid "Install Storefront Product Sharing"
msgstr "Install Storefront Product Sharing\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:66
msgid "Add a site-wide call out to your footer with Storefront Footer Bar"
msgstr "Add a site-wide call out to your footer with Storefront Footer Bar\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:68
#, php-format
msgid ""
"Storefront Footer Bar adds a full width widgetised region above the default "
"Storefront footer widget area. %sMore info &rarr;%s"
msgstr ""
"Storefront Footer Bar adds a full width widgetised region above the default "
"Storefront footer widget area. %sMore info &rarr;%s\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:73
msgid "Install Storefront Footer Bar"
msgstr "Install Storefront Footer Bar\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:79
msgid "Storefront Product Pagination"
msgstr "Storefront Product Pagination\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:81
#, php-format
msgid ""
"Storefront Product Pagination adds unobtrusive links to next/previous "
"products on your WooCommerce single product pages. %sMore info &rarr;%s"
msgstr ""
"Storefront Product Pagination adds unobtrusive links to next/previous "
"products on your WooCommerce single product pages. %sMore info &rarr;%s\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:86
msgid "Install Storefront Product Pagination"
msgstr "Install Storefront Product Pagination\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:92
msgid ""
"Refine your shop archives and product pages with the Storefront WooCommerce "
"Customiser"
msgstr ""
"Refine your shop archives and product pages with the Storefront WooCommerce "
"Customiser\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:94
msgid ""
"The Storefront WooCommerce Customiser extension gives you further control "
"over the look and feel of your shop. Change the product archive and single "
"layouts, toggle various shop components and more."
msgstr ""
"The Storefront WooCommerce Customiser extension gives you further control "
"over the look and feel of your shop. Change the product archive and single "
"layouts, toggle various shop components and more.\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:99
#, php-format
msgid "Buy %sStorefront WooCommerce Customiser%s now"
msgstr "Buy %sStorefront WooCommerce Customiser%s now\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:105
msgid "Add practical information to your pages with Storefront Top Bar"
msgstr "Add practical information to your pages with Storefront Top Bar\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:107
#, php-format
msgid ""
"Storefront Top Bar adds a widgetised content area at the top of your site "
"and customise it's appearance in the Customizer. %sMore info &rarr;%s"
msgstr ""
"Storefront Top Bar adds a widgetised content area at the top of your site "
"and customise it's appearance in the Customizer. %sMore info &rarr;%s\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:112
msgid "Install Storefront Top Bar"
msgstr "Install Storefront Top Bar\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/add-ons.php:120
#, php-format
msgid ""
"There are literally hundreds of awesome extensions available for you to use. "
"Looking for Table Rate Shipping? Subscriptions? Product Add-ons? You can "
"find these and more in the WooCommerce extension shop. %sGo shopping%s."
msgstr ""
"There are literally hundreds of awesome extensions available for you to use. "
"Looking for Table Rate Shipping? Subscriptions? Product Add-ons? You can "
"find these and more in the WooCommerce extension shop. %sGo shopping%s.\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/tabs.php:2
msgid "Getting Started"
msgstr "شروع"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/tabs.php:3
msgid "Customize Flatsome"
msgstr "سفارشی سازی Flatsome"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/tabs.php:4
msgid "Flatsome Plugins"
msgstr "افزونه های Flatsome"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:15
msgid "Using Storefront"
msgstr "Using Storefront\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:16
msgid ""
"We've purposely kept Storefront lean & mean so configuration is a breeze. "
"Here are some common theme-setup tasks:"
msgstr ""
"We've purposely kept Storefront lean & mean so configuration is a breeze. "
"Here are some common theme-setup tasks:\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:20 ..
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:23
msgid "Install WooCommerce"
msgstr "نصب Woccommerce"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:21
msgid ""
"Although Storefront works fine as a standard WordPress theme, it really "
"shines when used for an online store. Install WooCommerce and start selling "
"now."
msgstr ""
"Although Storefront works fine as a standard WordPress theme, it really "
"shines when used for an online store. Install WooCommerce and start selling "
"now.\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:26
msgid "Configure menu locations"
msgstr "پیکربندی مکان های منو(فهرست)"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:27
msgid ""
"Storefront includes three menu locations for primary, secondary and handheld "
"navigation. The primary navigation is perfect for your key pages like the "
"shop and product categories. The secondary navigation is better suited to "
"lower traffic pages such as terms and conditions. The handheld navigation "
"gives you complete control over what menu items to serve to handheld devices."
msgstr ""
"Storefront includes three menu locations for primary, secondary and handheld "
"navigation. The primary navigation is perfect for your key pages like the "
"shop and product categories. The secondary navigation is better suited to "
"lower traffic pages such as terms and conditions. The handheld navigation "
"gives you complete control over what menu items to serve to handheld devices."
"\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:28
msgid "Configure menus"
msgstr "پیکربندی منو(فهرست)"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:30
msgid "Create a color scheme"
msgstr "ایجاد یک طرح رنگ"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:31
msgid ""
"Using the WordPress Customizer you can tweak Storefront's appearance to "
"match your brand."
msgstr ""
"Using the WordPress Customizer you can tweak Storefront's appearance to "
"match your brand.\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:32
msgid "Open the Customizer"
msgstr "باز کردن Customizer\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:35
msgid "Add your logo"
msgstr "افزودن لوگو"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:36
#, php-format
msgid ""
"Install and activate either %sJetpack%s or the to enable a custom logo "
"option in the Customizer."
msgstr ""
"Install and activate either %sJetpack%s or the to enable a custom logo "
"option in the Customizer.\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:46
msgid "Configure homepage template"
msgstr "پیکربندی قالب صفحه اصلی"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:47
msgid ""
"Storefront includes a homepage template that displays a selection of "
"products from your store."
msgstr ""
"Storefront includes a homepage template that displays a selection of "
"products from your store.\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:48
#, php-format
msgid ""
"To set this up you will need to create a new page and assign the \"Homepage\" "
"template to it. You can then set that as a static homepage in the "
"%sReading%s settings."
msgstr ""
"برای تنظیم این شما نیاز به ایجاد یک صفحه جدید و اختصاص دادن \"صفحه خانگی\" "
"قالب به آن است. بعد از آن شما می توانید از تنظیمات آن را برای صفحه اصلی "
"انتخاب کنید٪ sReading٪ ."
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:49
#, php-format
msgid ""
"Once set up you can toggle and re-order the homepage components using the "
"%sHomepage Control%s plugin."
msgstr ""
"Once set up you can toggle and re-order the homepage components using the "
"%sHomepage Control%s plugin.\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:52
msgid "Install Homepage Control"
msgstr "نصب کنترل صفحه اصلی"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:55
msgid "View documentation"
msgstr "مشاهده مستندات و آموزش"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:56
msgid ""
"You can read detailed information on Storefronts features and how to develop "
"on top of it in the documentation."
msgstr ""
"You can read detailed information on Storefronts features and how to develop "
"on top of it in the documentation.\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:57
msgid "View documentation &rarr;"
msgstr "مشاهده مستندات و آموزش &rarr;\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/who.php:8
msgid "The Woo Team"
msgstr "The Woo Team\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/who.php:9
msgid "Who are UX Themes"
msgstr "Who are UX Themes\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/who.php:10
msgid ""
"WooCommerce creators WooThemes is an international team of WordPress "
"superstars building products for a passionate community of hundreds of "
"thousands of users."
msgstr ""
"WooCommerce creators WooThemes is an international team of WordPress "
"superstars building products for a passionate community of hundreds of "
"thousands of users.\n"
#: ../inc/admin/welcome-screen/sections/who.php:11
msgid "Visit WooThemes"
msgstr "Visit WooThemes\n"
#: ../inc/admin/classes/class.options_machine.php:568
msgid "Last Backup : "
msgstr "اخرین بک آپ"
#: ../inc/admin/front-end/options.php:29 ../inc/admin/front-end/options.php:53
msgid "Save All Changes"
msgstr "ذخیره تمامی تغییرات"
#: ../inc/admin/front-end/options.php:54
msgid "Options Reset"
msgstr "بازگردانی به حالت پیشفرض"
#: ../inc/widgets/upsell-widget.php:20
msgid "Add upsell products to product page"
msgstr "برای تشویق به خرید بیشتر محصولات را در صفحه محصول قرار بده"
#: ../inc/widgets/upsell-widget.php:109 ../woocommerce/single-product/up-sells.
#: php:40
msgid "Complete the look"
msgstr "Complete the look\n"
#: ../inc/widgets/recent-posts.php:18
msgid "A widget that displays recent posts "
msgstr "A widget that displays recent posts \n"
#: ../inc/widgets/recent-posts.php:22
msgid "Flatsome Recent Posts"
msgstr "Flatsome Recent Posts\n"
#: ../inc/widgets/recent-posts.php:43
msgid "Recent Posts"
msgstr "Recent Posts\n"
#: ../inc/widgets/recent-posts.php:97
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"
#: ../inc/widgets/recent-posts.php:100
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "تعداد پست های قابل نمایش:"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:333 ../inc/functions/inc-
#: plugins.php:113
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "نصب افزونه های مورد نیاز"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:334 ../inc/functions/inc-
#: plugins.php:114
msgid "Install Plugins"
msgstr "نصب افزونه ها"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:335 ../inc/functions/inc-
#: plugins.php:115
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "در حال نصب افزونه: %s\n"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:336 ../inc/functions/inc-
#: plugins.php:116
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Something went wrong with the plugin API.\n"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:337 ../inc/functions/inc-
#: plugins.php:117
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "این پوسته نیاز به پلاگین های زیر دارد.%1$s"
msgstr[1] ""
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:342 ../inc/functions/inc-
#: plugins.php:122
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "برای استفاده از این پوسته پلاگین های زیر توصیه میشود. %1$s"
msgstr[1] ""
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:347 ../inc/functions/inc-
#: plugins.php:127
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s "
"plugin."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s "
"plugins."
msgstr[0] "با عرض پوزش، اما شما دسترسی لازم را برای نصب افزونه %1$sرا ندارد."
msgstr[1] ""
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:352 ../inc/functions/inc-
#: plugins.php:132
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"افزونه زیر نیاز دارد که به آخرین نسخه آن روز رسانی شود.برای اطمینان از "
"حداکثر سازگاری با این پوسته:%1$s"
msgstr[1] ""
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:357 ../inc/functions/inc-
#: plugins.php:137
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "آپدیت جدید برای:%1$s"
msgstr[1] ""
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:362 ../inc/functions/inc-
#: plugins.php:142
#, php-format
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugin."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s "
"plugins."
msgstr[0] "با عرض پوزش، اما شما دسترسی لازم را برای بروزرسانی افزونه %1$sرا ندارد."
msgstr[1] ""
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:367 ../inc/functions/inc-
#: plugins.php:147
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] ": این افزونه مورد نیاز در حال حاضر غیر فعال است%1$s"
msgstr[1] ""
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:372 ../inc/functions/inc-
#: plugins.php:152
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] ": این افزونه توصیه شده در حال حاضر غیر فعال است%1$s"
msgstr[1] ""
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:377 ../inc/functions/inc-
#: plugins.php:157
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s "
"plugin."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s "
"plugins."
msgstr[0] "با عرض پوزش، اما شما دسترسی لازم را برای فعالسازی افزونه %1$sرا ندارد."
msgstr[1] ""
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:382 ../inc/functions/inc-
#: plugins.php:162
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "شروع به نصب افزونه"
msgstr[1] ""
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:387 ../inc/functions/inc-
#: plugins.php:167
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "شروع بروز رسانی افزونه"
msgstr[1] ""
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:392 ../inc/functions/inc-
#: plugins.php:172
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "شروع فعالسازی افزونه"
msgstr[1] ""
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:397 ../inc/functions/inc-
#: plugins.php:177
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "بازگشت به محل نصب افزونه های مورد نیاز"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:398
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "بازگشت به پیشخوان"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:399 ../inc/classes/class-tgm-
#: plugin-activation.php:3034 ../inc/functions/inc-plugins.php:178
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "افزونه با موفقیت فعال شد"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:400 ../inc/classes/class-tgm-
#: plugin-activation.php:2837 ../inc/functions/inc-plugins.php:179
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "پلاگین های زیر با موفقیت فعال شد:"
msgstr[1] ""
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:401 ../inc/functions/inc-
#: plugins.php:180
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "هیج اقدامی انجام نشد. افزونه %1$s از قبل فعال است"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:402 ../inc/functions/inc-
#: plugins.php:181
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"افزونه فعال نشد. ورژن جدید تر %s برای این پوسته مورد نیاز است. لطفا "
"بروزرسانی کنید."
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:403 ../inc/functions/inc-
#: plugins.php:182
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "همه افزونه ها با موفقیت نسب و فعال شد. %1$s"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:404
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "پنهان کردن این پیام"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:405 ../inc/functions/inc-
#: plugins.php:183
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "لطفا برای کمک با مدیر این سایت تماس بگیرید."
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:524
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "این افزونه برای سازگاری با پوسته شما نیاز به بروز رسانی دارد"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:525
msgid "Update Required"
msgstr "بروزرسانی نیاز است"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:639
msgid "Set the parent_slug config variable instead."
msgstr "Set the parent_slug config variable instead.\n"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:833 ../inc/classes/class-tgm-
#: plugin-activation.php:3443
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "بازگست به پیشخوان"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:940
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work.\n"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:940 ../inc/classes/class-tgm-
#: plugin-activation.php:943
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines.\n"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:943
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder.\n"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:1121 ../inc/classes/class-tgm-
#: plugin-activation.php:2833
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "و"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:1886
#, php-format
msgctxt "%s = version number"
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s\n"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2172
msgid "Required"
msgstr "مورد نیاز"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2175
msgid "Recommended"
msgstr "توصیه شده"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2191
msgid "WordPress Repository"
msgstr "مخزن وردپرس"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2194
msgid "External Source"
msgstr "منبع خارجی"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2197
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "پیش بسته بندی شده"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2214
msgid "Not Installed"
msgstr "نصب نشده"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2218
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "نصب شده است اما هنوز فعال نشده"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2220
msgid "Active"
msgstr "فعال"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2226
msgid "Required Update not Available"
msgstr "نیاز به روز رسانی موجود نیست"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2229
msgid "Requires Update"
msgstr "نیاز به بروز رسانی"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2232
msgid "Update recommended"
msgstr "بروز رسانی های توصیه شده"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2240
#, php-format
msgctxt "%1$s = install status, %2$s = update status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s\n"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2285
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "All <span class=\"count\">(%s)</span>\n"
msgstr[1] ""
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2288
#, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>\n"
msgstr[1] ""
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2291
#, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "بروزرسانی موجود است <span class=\"count\">(%s)</span>\n"
msgstr[1] ""
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2294
#, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "برای فعال سازی <span class=\"count\">(%s)</span>\n"
msgstr[1] ""
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2376
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "ناشناخته"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2384
msgid "Installed version:"
msgstr "ورژن نصب شده:"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2392
msgid "Minimum required version:"
msgstr "کمترین ورژن مورد نیاز:"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2404
msgid "Available version:"
msgstr "ورژن موجود:"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2427
#, php-format
msgid ""
"No plugins to install, update or activate. <a href=\"%1$s\">Return to the "
"Dashboard</a>"
msgstr ""
"افزونه ای برای نصب ، آپدیت یا بروزرسانی وجود ندارد <a href=\"%1$s\">بازگشت به "
"پیشخوان</a>\n"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2441
msgid "Plugin"
msgstr "افزونه"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2442
msgid "Source"
msgstr "مخزن"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2443
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2447
msgid "Version"
msgstr "ورژن"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2448
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2496
#, php-format
msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup"
msgid "Install %2$s"
msgstr "نصب %2$s\n"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2500
#, php-format
msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup"
msgid "Update %2$s"
msgstr "بروزرسانی %2$s\n"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2505
#, php-format
msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup"
msgid "Activate %2$s"
msgstr "فعالسازی %2$s\n"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2575
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr " پیام ارتقا از نویسنده افزونه:"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2608
msgid "Install"
msgstr "نصب"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Update"
msgstr "بروزرسانی"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2617
msgid "Activate"
msgstr "فعالسازی"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2648
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "هیچ افزونه ای برای نصب انتخاب نشده است"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2650
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "هیچ افزونه ای برای بروزرسانی انتخاب نشده است"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2686
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "افزونه ای برای نصب در این زمان وجود ندارد."
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2688
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "افزونه ای برای بروزرسانی در این زمان وجود ندارد."
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2793
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "هیچ افزونه ای برای فعالسازی انتخاب نشده است"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2819
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "افزونه ای برای فعالسازی در این زمان وجود ندارد."
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3033
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "فعال سازی پلاگین شکست خورده است."
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3367
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "بروزرسانی افزونه %1$s (%2$d/%3$d)\n"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3369
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "خطایی در نصب بوجود آمده است %1$s: <strong>%2$s</strong>.\n"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3370
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "نصب %1$s با خطا مواجه شد"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3374
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"مراحل نصب و فعال سازی شروع شده است. این فرایند ممکن است در بعضی از میزبان ها "
"طول بکشد، پس لطفا صبور باشید."
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3375
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s با موفقیت نصب و فعال شد.\n"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3375 ../inc/classes/class-tgm-
#: plugin-activation.php:3381
msgid "Show Details"
msgstr "نمایش جزییات"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3375 ../inc/classes/class-tgm-
#: plugin-activation.php:3381
msgid "Hide Details"
msgstr "پنهان کردن جزییات"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3376
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "همه نصب ها و فعالسازی ها به اتمام رسید"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3377
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "نصب و فعالسازی افزونه %1$s (%2$d/%3$d)\n"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3380
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"مراحل نصب شروع شده است. این فرایند ممکن است در بعضی از میزبان ها طول بکشد، "
"پس لطفا صبور باشید."
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3381
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s با موفقیت نصب شد.\n"
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3382
msgid "All installations have been completed."
msgstr "همه نصب ها به پایان رسیده."
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3383
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "در حال نصب افزونه %1$s (%2$d/%3$d)\n"
#: ../inc/extensions/ux-builder/flatsome-builder.php:28
msgid "Page Builder"
msgstr "صفحه ساز"
#: ../inc/structure/posts.php:48
msgid "<span class=\"icon-angle-left\"></span> Older posts"
msgstr "<span class=\"icon-angle-left\"></span> نوشته های قدیمی\n"
#: ../inc/structure/posts.php:52
msgid "Newer posts <span class=\"icon-angle-right\"></span>"
msgstr "نوشته های جدیدتر <span class=\"icon-angle-right\"></span>"
#: ../inc/structure/posts.php:76
msgid "Pingback:"
msgstr "اشتراک ها:"
#: ../inc/structure/posts.php:92
#, php-format
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">میگوید:</span>\n"
#: ../inc/structure/posts.php:94
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "دیدگاه شما در انتظار تایید است."
#: ../inc/structure/posts.php:103
#, php-format
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s\n"
#: ../inc/woocommerce/wc-admin.php:13
msgid "Top Content"
msgstr "بالای صفحه"
#: ../inc/woocommerce/wc-admin.php:19
msgid ""
"Enter a value for this field. Shortcodes are allowed. This will be displayed "
"at top of the category."
msgstr ""
"یک مقدار برای این فیلد وارد کنید. shortcode مجاز است. این در بالای صفحه "
"نمایش داده می شود."
#: ../inc/woocommerce/wc-admin.php:35
msgid "Bottom Content"
msgstr "پایین صفحه"
#: ../inc/woocommerce/wc-admin.php:40
msgid ""
"Enter a value for this field. Shortcodes are allowed. This will be displayed "
"at bottom of the category."
msgstr ""
"یک مقدار برای این فیلد وارد کنید. shortcode مجاز است. این در پایین صفحه "
"نمایش داده می شود."
#: ../inc/woocommerce/wc-custom-fields.php:11
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: ../inc/woocommerce/wc-custom-fields.php:17
msgid "Custom Bubble"
msgstr "Bubble سفارشی"
#: ../inc/woocommerce/wc-custom-fields.php:18
msgid "Enable a custom bubble on this product."
msgstr "فعالسازی Bubble سفارشی برای این محصول"
#: ../inc/woocommerce/wc-custom-fields.php:29
msgid "Custom Bubble Title"
msgstr "عنوان bubble سفارشی"
#: ../inc/woocommerce/wc-custom-fields.php:30
msgid "NEW"
msgstr "جدید"
#: ../inc/woocommerce/wc-custom-fields.php:32 ../inc/woocommerce/wc-custom-fields.
#: php:42
msgid "Field description."
msgstr "فیلد توضیحات"
#: ../inc/woocommerce/wc-custom-fields.php:39
msgid "Custom Tab Title"
msgstr "عنوان تب سفارشی"
#: ../inc/woocommerce/wc-custom-fields.php:49
msgid "Custom Tab Content"
msgstr "محتوای تب سفارشی"
#: ../inc/woocommerce/wc-custom-fields.php:52
msgid "Enter content for custom product tab here. Shortcodes are allowed"
msgstr "محتوای تب محصول سفارشی را اینجا وارد کنید. shortcode مجاز است"
#: ../inc/woocommerce/wc-custom-fields.php:61
msgid "Product Video"
msgstr "ویدیو محصول"
#: ../inc/woocommerce/wc-custom-fields.php:63
msgid ""
"Enter a Youtube or Vimeo Url of the product video here. We recommend "
"uploading your video to Youtube."
msgstr ""
"لینک آدرس Youtube یا Vimdeo این محصول .ما توصیه می کنیم ویدیو را در Youtube "
"آپلود کنید"
#: ../inc/woocommerce/wc-custom-fields.php:70
msgid "Product Video Size"
msgstr "سایز ویدیو محصول"
#: ../inc/woocommerce/wc-custom-fields.php:71
msgid "900x900"
msgstr "900x900\n"
#: ../inc/woocommerce/wc-custom-fields.php:74
msgid "Set Product Video Size.. Default is 900x900. (Width X Height)"
msgstr "سایز ویدیو را تنظیم کنید (پیشفرض 900x90) "
#: ../woocommerce/cart/cart.php:52
msgid "Remove this item"
msgstr "حذف این مورد"
#: ../woocommerce/cart/cart.php:79
msgid "Available on backorder"
msgstr "موجود در backorder"
#: ../woocommerce/cart/cart.php:142
msgid "Update Cart"
msgstr "بروزرسانی سبد خرید"
#: ../woocommerce/cart/cart.php:143
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "اتمام خرید - ادامه"
#: ../woocommerce/cart/cart.php:149
msgid "Coupon"
msgstr "کوپن"
#: ../woocommerce/cart/cart.php:150
msgid "Enter Coupon"
msgstr "وارد کردن کوپن"
#: ../woocommerce/cart/cart.php:151
msgid "Apply Coupon"
msgstr "اعمال کوپن"
#: ../woocommerce/checkout/form-checkout.php:26
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "برای تسویه حساب باید وارد شوید."
#: ../woocommerce/checkout/form-checkout.php:37
msgid "Returning customer?"
msgstr "مشتری بازگشتی؟"
#: ../woocommerce/checkout/form-checkout.php:42 ../woocommerce/checkout/form-
#: checkout.php:44
msgid "Click here to login"
msgstr "برای ورود اینجا را کلیک کنید"
#: ../woocommerce/checkout/form-checkout.php:50
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr ""
"اگر قبلا از ما خرید داشته اید، خواهشمندیم جزییات را در کادر های پایین "
"بنویسید. اگر مشتری جدید هستید به مرحله پرداخت و ارسال بروید"
#: ../woocommerce/checkout/form-checkout.php:89
msgid "Your order"
msgstr "سفارش شما"
#: ../woocommerce/loop/nested-category.php:99
msgid "See more"
msgstr "بیشتر"
#: ../woocommerce/loop/orderby.php:21
msgid "Default sorting"
msgstr "مرتب سازی پیش فرض"
#: ../woocommerce/loop/orderby.php:22
msgid "Sort by popularity"
msgstr "مرتب سازی بر اساس محبوبیت"
#: ../woocommerce/loop/orderby.php:23
msgid "Sort by average rating"
msgstr "مرتب سازی بر اساس میانگین رتبه"
#: ../woocommerce/loop/orderby.php:24
msgid "Sort by newness"
msgstr "مرتب سازی بر اساس جدیدترین"
#: ../woocommerce/loop/orderby.php:25
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "مرتب سازی بر اساس هزینه: کم به زیاد"
#: ../woocommerce/loop/orderby.php:26
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "مرتب سازی بر اساس هزینه: زیاد به کم"
#. Name of the theme
msgid "Flatsome"
msgstr "Flatsome"
#. Theme URI of the theme
msgid "http://flatsome.uxthemes.com/"
msgstr "http://flatsome.uxthemes.com/\n"
#. Description of the theme
msgid "Flat Responsive WooCommerce theme"
msgstr "Flat Responsive WooCommerce theme\n"
#. Author of the theme
msgid "UX-Themes"
msgstr "UX-Themes\n"
#. Author URI of the theme
msgid "http://www.uxthemes.com/"
msgstr "http://www.uxthemes.com/\n"
#: ../inc/woocommerce/template-tags-global.php:36
msgid "Home"
msgstr "صفحه اصلی"
#: ../inc/woocommerce/template-tags-product-page.php:28
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"
#: ../inc/woocommerce/template-tags-product-page.php:58
msgid "Zoom"
msgstr "زوم"
#: ../inc/woocommerce/template-tags-product-page.php:173 ../woocommerce/single-
#: product/review.php:24
msgid "out of 5"
msgstr "از 5"
#: ../inc/woocommerce/template-tags-checkout.php:8
msgid "Continue Shopping"
msgstr "خرید را ادامه دهید"
#: ../inc/functions/setup.php:43
msgid "Main Menu"
msgstr "منو اصلی"
#: ../inc/functions/setup.php:44
msgid "Main Menu - Mobile"
msgstr "منو اصلی - موبایل"
#: ../inc/functions/setup.php:45
msgid "Footer Menu"
msgstr "منو فوتر"
#: ../inc/functions/setup.php:46
msgid "Top bar Menu"
msgstr "منو تاپ بار"
#: ../inc/functions/setup.php:47
msgid "My Account Menu"
msgstr "منو اکانت"
#: ../inc/functions/setup.php:67
msgid "Sidebar"
msgstr "سایدبار"
#: ../inc/functions/setup.php:77
msgid "Shop Sidebar"
msgstr "سایدبار فروشگاه"
#: ../inc/functions/setup.php:86
msgid "Product Sidebar"
msgstr "سایدبار صفحه محصول"
#: ../inc/functions/setup.php:105
msgid "Footer 1"
msgstr "فوتر 1"
#: ../inc/functions/setup.php:115
msgid "Footer 2"
msgstr "فوتر 2"
#: ../inc/functions/custom-css.php:213 ../woocommerce/single-product/sale-flash.
#: php:23 ../woocommerce/loop/sale-flash.php:26
msgid "New"
msgstr "جدید"
#: ../inc/functions/custom-css.php:214
msgid "Hot"
msgstr "جدید"
#: ../inc/functions/custom-css.php:215
msgid "Sale"
msgstr "حراج"
#: ../inc/functions/custom-css.php:216
msgid "Popular"
msgstr "محبوب"
#: ../woocommerce/archive-product.php:76 ../woocommerce/archive-product.php:81
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
#: ../woocommerce/wishlist-view.php:23
msgid "Edit title"
msgstr "ویرایش عنوان"
#: ../woocommerce/wishlist-view.php:31
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: ../woocommerce/wishlist-view.php:34
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: ../woocommerce/wishlist-view.php:55
msgid "Product Name"
msgstr "نام محصول"
#: ../woocommerce/wishlist-view.php:61
msgid "Unit Price"
msgstr "قیمت واحد"
#: ../woocommerce/wishlist-view.php:69
msgid "Stock Status"
msgstr "وضعیت سهام"
#: ../woocommerce/wishlist-view.php:105
msgid "Remove this product"
msgstr "حذف کردن این محصول"
#: ../woocommerce/wishlist-view.php:134
msgid "Free!"
msgstr "مجانی"
#: ../woocommerce/wishlist-view.php:145
msgid "Out of Stock"
msgstr "اتمام موجودی"
#: ../woocommerce/wishlist-view.php:148
msgid "In Stock"
msgstr "موجود در انبار"
#: ../woocommerce/wishlist-view.php:174
msgid "No products were added to the wishlist"
msgstr "محصولی به لیست علاقه مندی ها اضافه نشده است"
#: ../woocommerce/wishlist-view.php:206 ../woocommerce/wishlist-view.php:238
msgid "Ask an estimate of costs"
msgstr "درخواست برآورد هزینه ها "
#: ../woocommerce/content-single-product-fullwidth.php:7 ../woocommerce/content-
#: single-product-rightcol-fullheight.php:7 ../woocommerce/content-single-product-
#: leftcol.php:7 ../woocommerce/content-single-product-rightcol.php:7 ..
#: woocommerce/content-single-product.php:18
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "product-category\n"
#: ../woocommerce/content-product-flipbook.php:39
msgid "Read More"
msgstr "بیشتر"
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:25
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s دیدگاه برای %s"
msgstr[1] ""
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:27
msgid "Reviews"
msgstr "دیدگاه ها"
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:51
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "هنوز دیدگاهی ثبت نشده است."
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:70
msgid "Add a review"
msgstr "افزودن دیدگاه"
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:70
msgid "Be the first to review"
msgstr "اولین کسی باشید که دیدگاه می نویسید:"
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:71
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "پاسخ دهید به %s"
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:75
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:77
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:80
msgid "Submit"
msgstr "ارسال"
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:86
msgid "Your Rating"
msgstr "امتیاز شما"
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:87
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Rate&hellip;\n"
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:88
msgid "Perfect"
msgstr "عالی"
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:89
msgid "Good"
msgstr "خوب"
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:90
msgid "Average"
msgstr "معمولی"
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:91
msgid "Not that bad"
msgstr "بد نیست"
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:92
msgid "Very Poor"
msgstr "بد"
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:96
msgid "Your Review"
msgstr "دیدگاه شما"
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:106
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr ""
"تنها مشتریانی که این محصول را خریداری کرده اند و وارد سایت شده اند می توانند "
"دیدگاه ارسال کنند."
#: ../woocommerce/content-product-lookbook.php:29 ../woocommerce/content-product-
#: pinterest-style.php:33
msgid "Quick View"
msgstr "مشاهده"
#: ../woocommerce/content-product.php:61
msgid "مشاهده"
msgstr "مشاهده"
#: ../woocommerce/content-product.php:64
msgid "Out of stock"
msgstr "اتمام موحودی"
#: ../woocommerce/single-product/related.php:37
msgid "Related Products"
msgstr "محصولات مرتبط"
#: ../woocommerce/single-product/sale-flash.php:33 ../woocommerce/loop/sale-flash.
#: php:36
msgid "Sale!"
msgstr "حراج"
#: ../woocommerce/single-product/sale-flash.php:55 ../woocommerce/single-
#: product/sale-flash.php:66 ../woocommerce/loop/sale-flash.php:58 ..
#: woocommerce/loop/sale-flash.php:69
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../woocommerce/single-product/review.php:23
#, php-format
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "امتیاز %d از 5"
#: ../woocommerce/single-product/review.php:29
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "دیدگاه شما در انتظار تایید است"
#: ../woocommerce/single-product/review.php:35
msgid "verified owner"
msgstr "مالک تایید شده"
#: ../woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:23
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "این محصول در حال حاضر در دسترس نیست"
#: ../woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:34
msgid "Clear selection"
msgstr "پاک کردن انتخاب"
#: ../woocommerce/myaccount/form-login.php:34
msgid "Username or email address"
msgstr "نام کاربری یا ایمیل"
#: ../woocommerce/myaccount/form-login.php:38 ../woocommerce/myaccount/form-login.
#: php:86
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
#: ../woocommerce/myaccount/form-login.php:47
msgid "Lost your password?"
msgstr "فراموشی پسورد؟"
#: ../woocommerce/myaccount/form-login.php:49
msgid "Remember me"
msgstr "مرا بیاد بسپار"
#: ../woocommerce/myaccount/form-login.php:64 ../woocommerce/myaccount/form-login.
#: php:100
msgid "Register"
msgstr "ثبت نام"
#: ../woocommerce/myaccount/form-login.php:72
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
#: ../woocommerce/myaccount/form-login.php:79
msgid "Email address"
msgstr "ایمیل"
#: ../woocommerce/myaccount/form-login.php:93
msgid "Anti-spam"
msgstr "آنتی اسپم"
#: ../woocommerce/cart/cart.php:32
msgid "Product"
msgstr "محصول"
#: ../woocommerce/cart/cart.php:33
msgid "Price"
msgstr "قیمت"
#: ../woocommerce/cart/cart.php:34
msgid "Quantity"
msgstr "تعداد"
#: ../woocommerce/cart/cart.php:35
msgid "Total"
msgstr "مجموع"
#: ../no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "نتیجه ای پیدا نشد"
#: ../no-results.php:23
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"با عرض پوزش نتیجه ای برای جست و جوی شما پیدا نشد. \n"
"می توانید از کلمات دیگر برای جست و جو استفاده کنید."
#: ../content-single.php:62
#, php-format
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s."
msgstr ""
"دسته بندی: %1$s\n"
"\n"
"برچسب ها: %2$s"
#: ../content-single.php:64
#, php-format
msgid ""
"This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink "
"to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr ""
"دسته بندی: %1$s\n"
"\n"
"برچسب ها: %2$s"
#: ../404.php:22
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr ""
"با عرض پوزش.\n"
"صفحه مورد نظر شما پیدا نشد"
#: ../404.php:27
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"به نظر میرسد آدرسی که وارد کرده اید اشتباه است. میتوانید از لینک های زیر و "
"یا قسمت جست و جو استفاده کنید"
#: ../product-searchform.php:17 ../searchform.php:13
msgid "Search"
msgstr "جست و جو"
#: ../search.php:35
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جست و جوی : %s"
#: ../content.php:44
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "ادامه <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>\n"
#: ../content.php:61
#, php-format
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "ارسال شده در : %1$s"
#: ../content.php:71 ../content.php:182
#, php-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "برچسب: %1$s"
#: ../content.php:77 ../content.php:123 ../content.php:171 ..
#: inc/shortcodes/blog_posts.php:77 ../inc/widgets/recent-posts.php:61
msgid "Leave a comment"
msgstr "ارسال دیدگاه"
#: ../content.php:77 ../content.php:123 ../content.php:171 ..
#: inc/shortcodes/blog_posts.php:77 ../inc/widgets/recent-posts.php:61
msgid "<strong>1</strong> Comment"
msgstr "یک دیدگاه"
#: ../content.php:77 ../content.php:123 ../content.php:171 ..
#: inc/shortcodes/blog_posts.php:77 ../inc/widgets/recent-posts.php:61
msgid "<strong>%</strong> Comments"
msgstr "% دیدگاه"
#: ../page-my-account.php:16 ../woocommerce/checkout/form-checkout.php:41
msgid "Login / Register with <strong>Facebook</strong>"
msgstr "ورود / ثبت نام از طریق <strong>Facebook</strong>"
#: ../page-my-account.php:47
msgid "Log Out"
msgstr "خروج"
#: ../archive.php:40
#, php-format
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "آرشیو دسته بندی: %s"
#: ../archive.php:43
#, php-format
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "آرشیو برچسب های: %s"
#: ../archive.php:50
#, php-format
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "آرشیو نویسنده: %s"
#: ../archive.php:58
#, php-format
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "آرشیو روزانه: %s"
#: ../archive.php:61
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "آرشیو ماهانه: %s"
#: ../archive.php:64
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "آرشیو سالانه: %s"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:150
msgid "No tags found."
msgstr "برچسبی پیدا نشد."
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:180 ../inc/post-types/ux-featured-
#: items.php:182
msgid "Categories"
msgstr "دسته بندی ها"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:181
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:183
msgid "Edit Category"
msgstr "ویرایش دسته بندی"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:184
msgid "Update Category"
msgstr "بروزرسانی دسته بندی"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:185
msgid "Add New Category"
msgstr "افزودن دسته بندی جدید"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:186
msgid "New Category Name"
msgstr "نام دسته بندی جدید"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:187
msgid "Parent Category"
msgstr "دسته بندی مادر"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:188
msgid "Parent Category:"
msgstr "دسته بندی مادر:"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:189
msgid "All Categories"
msgstr "همه دسته بندی ها"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:190
msgid "Search Categories"
msgstr "جست و جوی دسته بندی"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:191
msgid "Popular Categories"
msgstr "محبوبترین دسته بندی ها"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:192
msgid "Separate categories with commas"
msgstr " دسته بندی ها را با کاما (,) جدا کنید"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:193
msgid "Add or remove categories"
msgstr "افزودن یا پاک کردن دسته بندی"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:194
msgid "Choose from the most used categories"
msgstr "از دسته بندی که بیشتر استفاده شده است انتخاب کنید"
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:195
msgid "No categories found."
msgstr "دسته بندی پیدا نشد."
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:390
msgid "Featured Item Item"
msgid_plural "Featured Item Items"
msgstr[0] "آیتم های برجسته"
msgstr[1] ""
#: ../inc/post-types/ux-featured-items.php:402
msgid "Featured Item Item Pending"
msgid_plural "Featured Item Items Pending"
msgstr[0] "آیتم برجسته در انتظار"
msgstr[1] ""
#: ../inc/post-types/ux-blocks.php:6
msgid "Add block"
msgstr "اضافه کردن بلوک"
#: ../inc/post-types/ux-blocks.php:7
msgid "Blocks"
msgstr "بلوک ها"
#: ../inc/post-types/ux-blocks.php:8
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
#: ../inc/post-types/ux-blocks.php:9
msgid "Edit Block"
msgstr "ویرایش بلوک"
#: ../inc/post-types/ux-blocks.php:10
msgid "View Block"
msgstr "نمایش بلوک"
#: ../inc/post-types/ux-blocks.php:11
msgid "Search Blocks"
msgstr "جست وحوی بلوک"
#: ../inc/post-types/ux-blocks.php:12
msgid "No Blocks found"
msgstr "بلوکی پیدا نشد"
#: ../inc/post-types/ux-blocks.php:13
msgid "No Blocks found in Trash"
msgstr "بلوکی دز سطل زباله پیدا نشد"
#: ../inc/post-types/ux-blocks.php:41 ../inc/widgets/upsell-widget.php:113
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: ../inc/post-types/ux-blocks.php:42
msgid "Preview"
msgstr "پیش نمایش"
#: ../inc/post-types/ux-blocks.php:46
msgid "Date"
msgstr "روز"
#: ../inc/admin/index.php:168
msgid "Fonts"
msgstr "فونت ها"
#: ../inc/structure/posts.php:151
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "تاریخ: %s"
#: ../inc/structure/posts.php:156
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "نویسنده: %s"