# Translation of WordPress - 5.8.x in Vietnamese # This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.8.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-11-15 07:03:33+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: vi_VN\n" "Project-Id-Version: WordPress - 5.8.x\n" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and orange" msgstr "Xanh da trời và vàng cam" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and green" msgstr "Tím và xanh lá" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Magenta and yellow" msgstr "Đỏ tươi và vàng" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Midnight" msgstr "Đen đêm" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and red" msgstr "Xanh da trời và đỏ" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and yellow" msgstr "Tím và vàng" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Grayscale" msgstr "Xám" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Dark grayscale" msgstr "Xám đậm" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Midnight" msgstr "Nửa đêm" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Electric grass" msgstr "Cỏ nhám" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Pale ocean" msgstr "Đại dương nhạt" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous dusk" msgstr "Hoàng hôn rực rỡ" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush bordeaux" msgstr "Màu đỏ tía" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush light purple" msgstr "Màu tím tía tươi" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Cool to warm spectrum" msgstr "Quang phổ từ lạnh đến ấm" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Very light gray to cyan bluish gray" msgstr "Xám rất nhạt đến xám xanh lục lam" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid orange to vivid red" msgstr "Màu cam rực rỡ đến màu đỏ sống động" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange" msgstr "Nâu đậm đến màu cam" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Light green cyan to vivid green cyan" msgstr "Màu xanh lá nhạt đến xanh lá lam" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vivid cyan blue to vivid purple" msgstr "Màu xanh lam sống động đến màu tím sống động" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid purple" msgstr "Màu tím sống động" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid cyan blue" msgstr "Xanh lam rực rỡ" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale cyan blue" msgstr "Xanh lam nhạt" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid green cyan" msgstr "Xanh lam rực rỡ" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Light green cyan" msgstr "Xanh lá tươi" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid amber" msgstr "Hổ phách sinh động" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid orange" msgstr "Vàng cam rực rỡ" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid red" msgstr "Đỏ tươi" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale pink" msgstr "Hồng nhạt" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Trắng" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Cyan bluish gray" msgstr "Cyan bluish gray" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Đen" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Huge" msgstr "Rất lớn" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Lớn" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Trung bình" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Normal" msgstr "Bình thường" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Nhỏ" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block keyword" msgid "movie" msgstr "phim" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "Nhúng một video từ thư viện của bạn hoặc tải lên một video mới." #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poem" msgstr "thơ" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poetry" msgstr "thơ" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "Chèn thơ. Sử dụng định dạng khoảng cách đặc biệt. Hoặc trích dẫn lời bài hát." #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block title" msgid "Verse" msgstr "Câu thơ" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "Block này đã ngừng được phát triển. Thay vào đó, hãy sử dụng block Cột." #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "Các cột văn bản (không dùng nữa)" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block description" msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Hiển thị dạng đám mây danh sách thẻ phổ biến." #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block title" msgid "Tag Cloud" msgstr "Mây thẻ" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Stripes" msgstr "Stripes" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert a table — perfect for sharing charts and data." msgstr "Thêm bảng — phù hợp để chia sẻ biểu đồ và dữ liệu." #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block title" msgid "Table" msgstr "Bảng" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block description" msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "Thêm khoảng trắng giữa các block và tùy chỉnh chiều cao của chúng." #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block title" msgid "Spacer" msgstr "Khoảng cách" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Pill Shape" msgstr "Hình viên nhộng" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Logos Only" msgstr "Chỉ logo" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block keyword" msgid "links" msgstr "liên kết" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons linking to your social media profiles or websites." msgstr "Hiển thị các biểu tượng liên kết đến các mạng xã hội hoặc trang web." #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icons" msgstr "Icon mạng xã hội" #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an icon linking to a social media profile or website." msgstr "Hiển thị một biểu tượng để liên kết đến trang mạng xã hội hoặc trang website." #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icon" msgstr "Icon mạng xã hội" #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays and allows editing the name of the site. The site title usually appears in the browser title bar, in search results, and more. Also available in Settings > General." msgstr "Hiển thị phần chỉnh sửa tên trang web. Tên trang web luôn được hiển thị trên thanh tiêu đề, trong các kết quả tìm kiếm, v.v.. Cũng có sẵn trong phần Cài đặt > Tổng quan. " #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Title" msgstr "Tên trang web" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "mô tả" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block description" msgid "Describe in a few words what the website is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it's not displayed in the theme design." msgstr "Mô tả vài từ về website. Đoạn này thường sử dụng trong kết quả tìm kiếm hoặc khi chia sẻ lên mạng xã hội kể cả không hiển thị trong thiết kế của giao diện." #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Tagline" msgstr "Slogan của web" #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block description" msgid "Useful for displaying a graphic mark, design, or symbol to represent the site. Once a site logo is set, it can be reused in different places and templates. It should not be confused with the site icon, which is the small image used in the dashboard, browser tabs, public search results, etc, to help recognize a site." msgstr "Hữu ích để hiển thị logo, thiết kế hoặc biểu tượng để đại diện cho trang web. Sau khi thiết lập logo của trang web, nó có thể được sử dụng lại ở các vị trí và template khác nhau. Không nên nhầm lẫn biểu tượng này với biểu tượng trình duyệt trang web, là hình ảnh nhỏ được sử dụng trong trang tổng quan, tab trình duyệt, kết quả tìm kiếm công khai, v.v., để giúp nhận ra một trang web." #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Logo" msgstr "Logo của web" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "Chèn thêm những đối tượng tùy biến với shortcode WordPress." #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Dots" msgstr "Dấu chấm" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Wide Line" msgstr "Đường kẻ dài" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "đường kẻ ngăn cách" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "hr" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "horizontal-line" msgstr "đường kẻ ngang" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "Tạo điểm ngắt giữa các ý hoặc các đoạn với một đường kẻ ngang." #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block title" msgid "Separator" msgstr "Ngăn cách" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block keyword" msgid "find" msgstr "tìm" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block description" msgid "Help visitors find your content." msgstr "Giúp khách truy cập tìm thấy nội dung của bạn." #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block title" msgid "Search" msgstr "Tìm" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feed" msgstr "feed" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "atom" msgstr "atom" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block description" msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Hiển thị nội dung từ bất kỳ nguồn RSS Feed nào." #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block title" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Large" msgstr "Lớn" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cite" msgstr "cite" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blockquote" msgstr "trích dẫn" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "Tạo điểm nhấn cho đoạn trích dẫn. \"Trong trích dẫn những người khác, chúng tôi trích dẫn chính mình.\" - Julio Cortázar" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block title" msgid "Quote" msgstr "Trích dẫn" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations." msgstr "Block nâng cao cho phép hiển thị các loại bài đăng dựa trên các tham số truy vấn và cấu hình hiển thị khác nhau." #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Loop" msgstr "Vòng lặp truy vấn" #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the query title." msgstr "Hiển thị tiêu đề truy vấn." #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Title" msgstr "Tiêu đề truy vấn" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable." msgstr "Hiển thị phần liên kết để xem bài tiếp theo / xem bài trước trên nhóm bài, nếu có." #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Pagination" msgstr "Phân trang truy vấn" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous posts page link." msgstr "Hiển thị liên kết trang bài viết trước." #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Pagination Previous" msgstr "Trang trước" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for pagination" msgstr "Hiển thị danh sách số trang để phân trang" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Pagination Numbers" msgstr "Số phân trang" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next posts page link." msgstr "Hiển thị liên kết trang tiếp theo." #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Pagination Next" msgstr "Trang tiếp theo" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Solid color" msgstr "Màu đơn" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "Tạo điểm nhấn đặc biệt cho một trích dẫn từ văn bản của bạn." #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block title" msgid "Pullquote" msgstr "Trích dẫn" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block description" msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "Thêm văn bản giữ nguyên khoảng cách và tab, đồng thời cũng cho phép tạo định dạng." #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block title" msgid "Preformatted" msgstr "Định dạng sẵn" #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type." msgstr "Hiển thị tiêu đề của bài viết, trang hoặc bất kỳ post type nào." #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Title" msgstr "Tên bài viết" #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block description" msgid "Post terms." msgstr "Danh mục của bài viết." #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Terms" msgstr "Danh mục bài viết" #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more." msgstr "Chứa các block con được sử dụng để hiển thị bài đăng, như tiêu đề, ngày tháng, ảnh đại diện, nội dung hoặc đoạn tóm tắt và thêm nữa." #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Template" msgstr "Bài viết mẫu" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's featured image." msgstr "Hiển thị hình đại diện của một bài viết." #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Featured Image" msgstr "Ảnh đại diện bài viết" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's excerpt." msgstr "Hiển thị phần trích dẫn của một bài đăng." #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Excerpt" msgstr "Đoạn trích dẫn bài viết." #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Add the date of this post." msgstr "Thêm ngày đăng của bài viết này." #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Date" msgstr "Ngày đăng bài viết" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a post or page." msgstr "Hiển thị nội dung của bài đăng hoặc trang." #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Content" msgstr "Nội dung bài viết" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "văn bản" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Start with the building block of all narrative." msgstr "Bắt đầu với block kể thành câu chuyện nào đó." #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "Paragraph" msgstr "Văn bản" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "menu" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "menu" msgstr "menu" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all pages." msgstr "Hiển thị danh sách tất cả trang." #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List" msgstr "Danh sách trang" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pagination" msgstr "phân trang" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "next page" msgstr "trang tiếp theo" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block description" msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "Tách nội dung thành nhiều trang." #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Break" msgstr "Ngắt trang" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read more" msgstr "đọc thêm" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block description" msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "Nội dung trước block này được hiển thị trong đoạn tóm tắt trên trang lưu trữ danh mục của bạn." #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block title" msgid "More" msgstr "Xem thêm" #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block description" msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "Web của bạn không hỗ trợ block này." #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block title" msgid "Unsupported" msgstr "Không được hỗ trợ" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "video" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "ảnh" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block description" msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "Đặt media và chữ cạnh nhau để bố cục hấp dẫn hơn." #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block title" msgid "Media & Text" msgstr "Media và Văn bản" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "form" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "thoát" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "đăng nhập" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block description" msgid "Show login & logout links." msgstr "Hiển thị liên kết đăng nhập và thoát." #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block title" msgid "Login/out" msgstr "Đăng nhập/thoát" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "numbered list" msgstr "danh sách số" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ordered list" msgstr "danh sách theo thứ tự" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bullet list" msgstr "danh sách kiểu thông thường" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a bulleted or numbered list." msgstr "Tạo danh sách gạch đầu dòng hoặc số." #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "Danh sách" #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a legacy widget." msgstr "Hiển thị widget cũ." #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block title" msgid "Legacy Widget" msgstr "Widget cũ" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent posts" msgstr "bài viết gần đây" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "Hiển thị danh sách bài viết mới nhất." #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Posts" msgstr "Bài mới nhất" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent comments" msgstr "bình luận gần đây" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "Hiển thị danh sách bình luận mới nhất." #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Comments" msgstr "Bình luận mới nhất" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block style label" msgid "Rounded" msgstr "Bo tròn" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/pullquote/block.json #: wp-includes/blocks/quote/block.json wp-includes/blocks/separator/block.json #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "picture" msgstr "hình ảnh" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photo" msgstr "ảnh" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "img" msgstr "img" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "Chèn một hình ảnh để trực quan hơn." #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block title" msgid "Image" msgstr "Ảnh" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "embed" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block description" msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "Thêm mã HTML tùy chỉnh và xem trước mã khi bạn chỉnh sửa." #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subtitle" msgstr "phụ đề" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "tiêu đề" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "Giới thiệu khu vực section mới và sắp xếp nội dung để người đọc (và công cụ tìm kiếm) hiểu cấu trúc nội dung." #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "Tiêu đề" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "section" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "row" msgstr "hàng" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "wrapper" msgstr "wrapper" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "container" msgstr "container" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block description" msgid "Combine blocks into a group." msgstr "Kết hợp các block lại thành một nhóm. " #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block title" msgid "Group" msgstr "Nhóm" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "ảnh" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "ảnh" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "Hiển thị nhiều ảnh dạng thư viện." #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Gallery" msgstr "Gallery" #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block description" msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "Sử dụng công cụ soạn thảo cơ bản trước đây của WordPress." #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "Cổ điển" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "tải xuống" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pdf" msgstr "pdf" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "tài liệu" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "Thêm đường dẫn tới file có thể tải xuống." #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block title" msgid "File" msgstr "File" #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter, Instagram or YouTube." msgstr "Thêm một block hiển thị nội dung được lấy từ những trang khác, chẳng hạn như Twitter, Instagram hoặc Youtube." #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers." msgstr "Thêm ảnh hay video với chữ nổi lên trên - phù hợp cho đầu trang." #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block title" msgid "Cover" msgstr "Ảnh bìa" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content in multiple columns, then add whatever content blocks you’d like." msgstr "Thêm block hiển thị nội dung nhiều cột, sau đó thêm bất cứ nội dung nào bạn thích." #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Columns" msgstr "Cột" #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "Một cột đơn trong block cột." #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block title" msgid "Column" msgstr "Cột" #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block description" msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "Hiển thị một đoạn code với khoảng cách và tab dễ nhìn." #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block title" msgid "Code" msgstr "Mã" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all categories." msgstr "Hiển thị danh sách tất cả chuyên mục." #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Categories" msgstr "Danh mục" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "lưu trữ" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "posts" msgstr "bài viết" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Lịch công bố các bài viết trên website của bạn." #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Calendar" msgstr "Lịch" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links." msgstr "Gợi ý khách tương tác với một nhóm các nút bấm dạng liên kết." #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Buttons" msgstr "Nút" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "Có viền ngoài nền trong suốt" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "Đổ màu" #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "link" msgstr "liên kết" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "Gợi ý khách tương tác với một nút bấm liên kết." #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "Nút bấm" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block description" msgid "Create and save content to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used." msgstr "Tạo nội dung và lưu nội dung đó để sử dụng lại trên trang web của bạn. Cập nhật block và thay đổi sẽ áp dụng ở mọi nơi được sử dụng." #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block title" msgid "Reusable block" msgstr "Block tái sử dụng" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recording" msgstr "bản ghi âm" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "podcast" msgstr "podcast" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sound" msgstr "âm thanh" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "music" msgstr "nhạc" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a simple audio player." msgstr "Nhúng âm thanh với công cụ bật tắt đơn giản." #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a monthly archive of your posts." msgstr "Hiển thị danh sách lưu trữ các tháng có bài viết trên trang web của bạn." #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block title" msgid "Archives" msgstr "Lưu trữ" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10276 wp-includes/js/dist/editor.js:10282 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:519 wp-admin/edit-form-blocks.php:181 msgid "Add title" msgstr "Thêm tiêu đề" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8659 wp-admin/includes/meta-boxes.php:163 msgid "Visibility:" msgstr "Hiển thị:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7735 wp-admin/includes/meta-boxes.php:178 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:195 wp-admin/js/post.js:874 msgid "Public" msgstr "Công khai" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7475 wp-admin/includes/meta-boxes.php:364 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365 msgid "Submit for Review" msgstr "Gửi để duyệt" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6709 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1899 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6343 wp-admin/includes/meta-boxes.php:708 msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6306 wp-admin/includes/meta-boxes.php:801 msgid "Allow comments" msgstr "Cho phép bình luận" #: wp-includes/js/dist/editor.js:5713 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1789 #: wp-admin/includes/media.php:1422 wp-admin/includes/media.php:2586 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008 msgid "Order" msgstr "Sắp xếp" #: wp-includes/js/dist/editor.js:5504 wp-admin/includes/template.php:2591 msgid "Restore the backup" msgstr "Khôi phục bản sao lưu" #: wp-includes/js/dist/editor.js:5501 wp-admin/includes/template.php:2590 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "Bản lưu bạn đang xem trên trình duyệt của bài viết này khác với phiên bản phía dưới." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:16974 wp-admin/options-privacy.php:253 msgid "Create" msgstr "Tạo" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:16330 wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "View post" msgstr "Xem bài đăng" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:14249 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:16434 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1545 #: wp-admin/menu.php:310 msgid "Discussion" msgstr "Thảo luận" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2001 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1506 msgid "Menu Item" msgstr "Mục Menu" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1983 wp-admin/edit-form-comment.php:72 #: wp-admin/includes/template.php:459 msgid "Comment" msgstr "Bình luận" #: wp-includes/js/dist/components.js:36162 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182 msgid "Type" msgstr "Định dạng" #: wp-includes/js/dist/components.js:35845 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Đã thêm item." #: wp-includes/js/dist/components.js:25003 wp-includes/js/dist/editor.js:9344 #: wp-admin/edit-tag-form.php:153 wp-admin/edit-tags.php:461 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1628 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:677 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:890 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1563 msgid "Slug" msgstr "Đường dẫn" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:283 wp-admin/options-media.php:103 msgid "Embeds" msgstr "Nhúng" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29265 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:333 #: wp-admin/includes/theme-install.php:103 msgid "Keyword" msgstr "Từ khóa" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24507 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:69 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1130 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1225 msgid "Version" msgstr "Phiên bản" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14854 #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "Nhúng" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35305 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35310 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:929 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3728 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2759 wp-admin/menu.php:292 #: wp-admin/tools.php:42 msgid "Tools" msgstr "Công cụ" #. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding) #. will apply uniformly to all screensizes.' #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35111 #: wp-includes/js/dist/components.js:21861 #: wp-includes/js/dist/components.js:39239 #: wp-includes/js/dist/components.js:39256 wp-admin/export.php:187 #: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246 #: wp-admin/export.php:271 msgid "All" msgstr "Tất cả" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34396 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34928 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34941 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25375 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:339 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:651 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/media.php:2276 wp-admin/includes/media.php:2278 msgid "Upload" msgstr "Tải lên" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34172 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35432 #: wp-admin/includes/dashboard.php:245 wp-admin/includes/dashboard.php:1374 #: wp-admin/setup-config.php:252 msgid "Submit" msgstr "Gửi" #. translators: %s: Name of the block's parent. #. translators: %s: Link name. #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Plugin name. #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Taxonomy term name. #. translators: %s: User login. #. translators: %s: Theme name. #. translators: %s: Site URL. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26002 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:395 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:961 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:995 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:377 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:504 #: wp-admin/update-core.php:568 wp-admin/update-core.php:742 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:409 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:241 msgid "Select %s" msgstr "Chọn %s" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23885 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2126 wp-admin/edit-form-blocks.php:175 msgid "Type / to choose a block" msgstr "Gõ / để chọn block" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17434 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1207 wp-admin/includes/theme.php:342 #: wp-admin/includes/theme.php:378 wp-admin/index.php:68 msgid "Layout" msgstr "Bố cục" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15905 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:14197 wp-admin/menu.php:188 msgid "Appearance" msgstr "Giao diện" #. translators: %s: Name of the block author. #. translators: %s: Plugin author name. #. translators: %s: Theme author name. #. translators: %s: Plugin author. #. translators: %s: Theme author. #. translators: %s: Theme author link. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1531 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:945 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:992 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1315 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:522 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1030 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:368 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:500 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:263 #: wp-admin/includes/theme.php:834 wp-admin/theme-install.php:353 #: wp-admin/theme-install.php:452 wp-admin/themes.php:514 #: wp-admin/themes.php:873 wp-admin/themes.php:950 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:717 msgid "By %s" msgstr "Bởi %s" #: wp-trackback.php:130 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "Chúng tôi đã có một ping từ URL đó cho bài viết này." #: wp-trackback.php:115 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Xin lỗi, trackback bị khóa cho mục này." #: wp-trackback.php:88 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Tôi thực sự cần một ID cho việc này." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:997 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Trang bạn truy cập, %s, không tồn tại" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:991 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Trang bạn muốn xem, %s, không tồn tại. Bạn có thể tạo trang này ngay bây giờ!" #: wp-signup.php:982 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Bạn đã đăng nhập. Không cần phải đăng nhập lại!" #: wp-signup.php:980 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Xin lỗi bạn, chúng tôi đang tạm dừng việc đăng ký tài khoản mới." #: wp-signup.php:960 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Tính năng đăng ký trang web mới đã bị khóa." #: wp-signup.php:953 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Đăng ký thành viên mới đã bị khóa." #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:942 msgid "You must first log in, and then you can create a new site." msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo trang web mới." #: wp-signup.php:938 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Tài khoản của bạn đã được kích hoạt!" #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:930 msgid "To change or disable registration go to your Options page." msgstr "Để thay đổi hoặc vô hiệu hóa việc đăng ký thành viên, hãy truy cập trang Cài đặt." #: wp-signup.php:923 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Mạng hiện cho phép đăng ký cả trang web và tài khoản người dùng." #: wp-signup.php:920 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Mạng hiện cho phép người dùng đăng ký tài khoản." #: wp-signup.php:917 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Mạng hiện cho phép đăng ký trang web." #: wp-signup.php:914 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Mạng hiện không cho phép đăng ký." #: wp-signup.php:909 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Chào mừng Quản trị Viên!" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:849 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Bạn đã nhập chính xác email? Bạn đã nhập là %s, nếu email này không đúng, bạn sẽ không nhận được email gửi tới." #: wp-signup.php:845 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Hãy kiểm tra thư mục Spam trong email của bạn. Đôi khi những email có thể bị chuyển nhầm vào đây." #: wp-signup.php:844 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Hãy chờ một lúc. Việc gửi thư có thể bị trì hoãn bới tác nhân nằm ngoài sự kiểm soát của chúng tôi." #: wp-signup.php:842 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Nếu bạn vẫn chưa nhận được email, hãy thử một trong các cách sau đây:" #: wp-signup.php:840 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Bạn vẫn đang chờ nhận email?" #: wp-signup.php:839 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Nếu bạn không kích hoạt website của bạn trong 2 ngày tới, bạn sẽ phải đăng ký lại." #: wp-signup.php:832 msgid "But, before you can start using your site, you must activate it." msgstr "Nhưng trước khi bắt đầu sử dụng trang của bạn, bạn cần kích hoạt nó trước" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:828 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Chúc mừng bạn! Website mới của bạn, %s, gần như sẵn sàng." #: wp-signup.php:747 msgid "Signup" msgstr "Đăng ký" #: wp-signup.php:681 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Nếu bạn không kích hoạt tài khoản của bạn trong 2 ngày, bạn sẽ phải đăng ký lại." #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:678 wp-signup.php:836 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Kiểm tra hộp thư đến tại %s và nhấp chuột vào đường dẫn bạn nhận được." #: wp-signup.php:674 msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it." msgstr "Nhưng trước khi bạn có thể sử dụng tại khoản của mình, bạn phải kích hoạt nó." #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:671 msgid "%s is your new username" msgstr "%s là tên người dùng mới của bạn" #: wp-signup.php:619 msgid "Just a username, please." msgstr "Hãy điền tên người dùng." #: wp-signup.php:616 msgid "Gimme a site!" msgstr "Tạo một trang web" #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:598 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Tạo tài khoản %s của bạn trong vài giây" #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:531 msgid "%1$s is your new site. Log in as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s là website mới. Đăng nhập như là “%3$s” sử dụng mật khẩu như cũ." #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:524 msgid "The site %s is yours." msgstr "Website %s là của bạn." #: wp-signup.php:391 msgid "Create Site" msgstr "Tạo site" #: wp-signup.php:376 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Nếu bạn’ không có ý định sử dùng một tên miền chính, hãy để nguyên cho một người dùng mới. Bây giờ hãy chọn một tên miền nào đó." #: wp-signup.php:365 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Bạn đang là thành viên của các trang:" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:354 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Chào mừng đã trở lại, %s. Bằng việc điền vào biểu mẫu dưới đây, bạn có thể thêm một trang web khách vào tài khoản của bạn. Không có giới hạn về số lượng trang web bạn có thể sở hữu, nên bạn có thể viết những gì bạn muốn, nhưng hãy viết có trách nhiệm!" #: wp-signup.php:347 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Xin lỗi, vui lòng hoàn thành biểu mẫu dưới đây rồi thử lại." #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:344 msgid "Get another %s site in seconds" msgstr "Tạo ngay trang %s khác" #: wp-signup.php:274 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Chúng tôi sẽ gửi email xác nhận việc đăng ký của bạn tới địa chỉ này. (Hãy đảm bảo địa chỉ email của bạn là chính xác trước khi tiếp tục.)" #: wp-signup.php:267 msgid "Email Address:" msgstr "Địa chỉ email:" #: wp-signup.php:264 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Tối thiểu 4 ký tự, chỉ bao gồm chữ cái và số.)" #: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:806 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:815 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:824 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:263 msgid "No" msgstr "Không" #: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:806 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:815 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:824 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261 msgid "Yes" msgstr "Có" #: wp-signup.php:202 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Cho phép các công cụ tìm kiếm đánh chỉ mục trang web này." #: wp-signup.php:201 msgid "Privacy:" msgstr "Riêng tư:" #: wp-signup.php:162 msgid "Site Language:" msgstr "Ngôn ngữ trang web:" #: wp-signup.php:144 msgid "Site Title:" msgstr "Tiêu đề website:" #: wp-signup.php:138 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Ít nhất phải có 4 kí tự, chữ hoặc số. Bạn không thể thay đổi được sau này, hãy chọn cẩn thận!" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:137 msgid "Your address will be %s." msgstr "Địa chỉ của bạn sẽ là %s." #: wp-signup.php:131 msgid "domain" msgstr "tên miền" #: wp-signup.php:129 msgid "sitename" msgstr "tên trang" #: wp-signup.php:110 msgid "Site Domain:" msgstr "Tên miền website:" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Name:" msgstr "Tên website:" #. translators: %s: The message ID. #: wp-mail.php:258 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Nhiệm vụ hoàn thành. Tin nhắn %s đã được xóa." #. translators: %s: POP3 error. #: wp-mail.php:250 msgid "Oops: %s" msgstr "Rất tiếc: %s" #: wp-mail.php:245 msgid "Posted title:" msgstr "Tiêu đề được đăng:" #: wp-mail.php:244 wp-admin/includes/plugin-install.php:656 msgid "Author:" msgstr "Tác giả:" #. translators: %s: Post author email address. #: wp-mail.php:135 msgid "Author is %s" msgstr "Tác giả là %s" #: wp-mail.php:65 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Không có thư mới." #: wp-mail.php:42 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Chậm thôi bạn, không cần phải kiểm tra thư mới quá thường xuyên!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Tác vụ này đã bị khóa bởi điều hành viên." #: wp-login.php:1326 wp-admin/js/user-profile.js:71 msgid "Show password" msgstr "Hiện mật khẩu" #: wp-login.php:1267 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "Chế độ phục hồi được khởi tạo. Đăng nhập để tiếp tục." #: wp-login.php:1265 msgid "You have successfully updated WordPress! Please log back in to see what’s new." msgstr "Bạn đã cập nhật WordPress thành công!Vui lòng đăng nhập lại để xem những tính năng mới." #: wp-login.php:1263 msgid "Error: User registration is currently not allowed." msgstr "Lỗi: Chức năng đăng ký tài khoản hiện không bật." #: wp-login.php:1261 msgid "You are now logged out." msgstr "Bạn đã đăng xuất thành công." #: wp-login.php:1256 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Phiên đăng nhập của bạn đã hết hạn. Xin vui lòng đăng nhập để quay lại trang vừa rồi." #: wp-login.php:1182 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Bạn đã đăng nhập thành công." #: wp-login.php:1162 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #. translators: %s: Browser cookie documentation URL. #: wp-login.php:1161 msgid "Error: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "Lỗi: Cookies bị chặn hoặc không được hỗ trợ bởi trình duyệt của bạn. Bạn phải kích hoạt cookies để sử dụng WordPress." #: wp-login.php:1151 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL. #: wp-login.php:1150 msgid "Error: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see this documentation or try the support forums." msgstr "Lỗi: Cookies bị chặn do xuất ra không mong muốn. Để được trợ giúp, vui lòng xem tài liệu này hoặc thử các diễn đàn trợ giúp." #: wp-login.php:1100 msgid "User action confirmed." msgstr "Đã xác nhận hành động của người dùng." #: wp-login.php:1072 msgid "Missing confirm key." msgstr "Thiếu mã xác nhận." #: wp-login.php:1068 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4755 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4945 msgid "Missing request ID." msgstr "Thiếu ID request." #: wp-login.php:1062 msgid "Check your email" msgstr "Kiểm tra email của bạn" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1052 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the login page." msgstr "Đăng ký hoàn tất. Vui lòng kiểm tra địa chỉ email của bạn, sau đó truy cập trang đăng nhập." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1042 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the login page." msgstr "Kiểm tra địa chỉ email của bạn để xác nhận bằng liên kết trong email, sau đó truy cập trang đăng nhập." #: wp-login.php:1014 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Email xác nhận sẽ được gửi tới hộp thư của bạn." #: wp-login.php:996 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:361 #: wp-admin/includes/file.php:2282 wp-admin/install.php:118 #: wp-admin/install.php:423 wp-admin/setup-config.php:222 #: wp-admin/user-edit.php:409 wp-admin/user-new.php:507 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197 #: wp-admin/network/site-users.php:303 wp-admin/network/site-users.php:337 #: wp-admin/network/user-new.php:128 msgid "Username" msgstr "Tên người dùng" #: wp-login.php:991 msgid "Register For This Site" msgstr "Đăng ký trên web này" #: wp-login.php:991 msgid "Registration Form" msgstr "Form đăng ký" #: wp-login.php:917 msgid "Save Password" msgstr "Lưu mật khẩu" #: wp-login.php:916 msgid "Generate Password" msgstr "Tạo mật khẩu" #: wp-login.php:895 msgid "Confirm new password" msgstr "Xác nhận mật khẩu mới" #: wp-login.php:890 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:667 #: wp-admin/user-new.php:589 wp-admin/js/user-profile.js:45 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Chấp nhận sử dụng mật khẩu yếu." #: wp-login.php:886 msgid "Strength indicator" msgstr "Độ bảo mật" #: wp-login.php:883 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-edit.php:639 #: wp-admin/user-new.php:569 wp-admin/js/user-profile.js:71 msgid "Hide password" msgstr "Ẩn mật khẩu" #: wp-login.php:877 msgid "New password" msgstr "Mật khẩu mới" #: wp-login.php:869 msgid "Enter your new password below or generate one." msgstr "Nhập mật khẩu mới của bạn bên dưới hoặc tạo một mật khẩu." #: wp-login.php:869 msgid "Reset Password" msgstr "Thiết lập lại mật khẩu" #: wp-login.php:861 msgid "Your password has been reset." msgstr "Mật khẩu của bạn đã được đặt lại." #: wp-login.php:861 wp-admin/user-edit.php:678 msgid "Password Reset" msgstr "Đặt lại mật khẩu" #: wp-login.php:845 msgid "Error: The passwords do not match." msgstr "Lỗi: Mật khẩu không trùng khớp." #: wp-login.php:781 msgid "Get New Password" msgstr "Lấy mật khẩu mới" #: wp-login.php:754 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "Vui lòng điền username hoặc địa chỉ email của bạn. Bạn sẽ nhận được một email với hướng dẫn khôi phục mật khẩu." #: wp-login.php:754 msgid "Lost Password" msgstr "Quên mật khẩu" #: wp-login.php:729 msgid "Error: Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Lỗi: Liên kết đặt lại mật khẩu của bạn đã hết hạn. Vui lòng yêu cầu một liên kết mới bên dưới." #: wp-login.php:727 msgid "Error: Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Lỗi: Liên kết đặt lại mật khẩu của bạn không hợp lệ. Hãy yêu cầu 1 liên kết mới bên dưới." #: wp-login.php:633 msgid "Remind me later" msgstr "Nhắc tôi sau" #: wp-login.php:617 msgid "The email is correct" msgstr "Email là chính xác" #: wp-login.php:605 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "Email này có thể khác với địa chỉ email cá nhân của bạn." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:598 msgid "Current administration email: %s" msgstr "Email quản trị hiện tại: %s" #: wp-login.php:587 msgid "Why is this important?" msgstr "Tại sao nó lại quan trọng?" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:579 msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:575 msgid "Please verify that the administration email for this website is still correct." msgstr "Vui lòng xác minh rằng email quản trị cho trang web này vẫn hoạt động." #: wp-login.php:572 msgid "Administration email verification" msgstr "Xác minh email quản trị" #: wp-login.php:543 msgid "Confirm your administration email" msgstr "Xác nhận email quản trị của bạn" #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:292 msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "← Quay lại %s" #: wp-login.php:152 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Xây dựng bằng WordPress" #: wp-login.php:149 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "Việc sử dụng thuộc tính tiêu đề trên logo đăng nhập không được khuyến nghị vì giảm khả năng tiếp cận của người khuyết tật. Sử dụng văn bản liên kết thay thế." #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:57 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "Chế độ phục hồi — %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:52 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: wp-load.php:103 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Tạo một tập tin Cấu hình" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:100 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Bạn có thể tạo ra một file %s thông qua giao diện web, nhưng nó có thể không làm việc cho tất cả các server. Cách an toàn nhất là tạo file này một cách thủ công." #: wp-load.php:96 wp-admin/setup-config.php:194 msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-load.php:95 msgid "Need more help? We got it." msgstr "Bạn cần thêm trợ giúp? Đã có chúng tôi đây!." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:90 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Có vẻ như file %s không tồn tại. Cần phải có nó để chúng ta có thể bắt đầu." #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "Đường dẫn cho %s" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number. #: wp-includes/wp-db.php:3556 msgid "Error: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "Lỗi: WordPress %1$s yêu cầu MySQL %2$s hoặc là cao hơn." #: wp-includes/wp-db.php:1981 wp-includes/wp-db.php:1987 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Không thể truy xuất thông báo lỗi từ MySQL" #: wp-includes/wp-db.php:1870 msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Bạn có chắc là máy chủ cơ sở dữ liệu đang không bị quá tải không?" #. translators: %s: Database host. #: wp-includes/wp-db.php:1864 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Điều này có nghĩa là chúng tôi không thể kết nối được với máy chủ CSDL tại %s. Có thể máy chủ CSDL của bạn đang không hoạt động." #: wp-includes/wp-db.php:1860 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Lỗi kết nối với cơ sở dữ liệu" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/wp-db.php:1718 wp-includes/wp-db.php:1875 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums." msgstr "Nếu bạn không chắc chắn những điều này, bạn nên liên hệ với nhà cung cấp host. Nếu bạn vẫn cần sự trợ giúp, bạn có thể truy cập Diễn đàn hỗ trợ WordPress." #: wp-includes/wp-db.php:1713 wp-includes/wp-db.php:1869 msgid "Are you sure the database server is running?" msgstr "Bạn có chắc chắn máy chủ cơ sở dữ liệu đang hoạt động?" #: wp-includes/wp-db.php:1712 msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?" msgstr "Bạn chắc chắn đã nhập đúng địa chỉ máy chủ cơ sở dữ liệu chưa?" #: wp-includes/wp-db.php:1711 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Bạn có chắc là đã nhập đúng tên người dùng và mât khẩu?" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host. #: wp-includes/wp-db.php:1705 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Điều này có nghĩa là thông tin tên người dùng và mật khẩu trong file %1$s không đúng hoặc chúng tôi không thể kết nối được với máy chủ dữ liệu ở %2$s. Việc này có nghĩa là máy chủ cơ sở dữ liệu của bạn có thể đang gặp sự cố. " #: wp-includes/wp-db.php:1500 wp-includes/wp-db.php:1517 msgid "WordPress database error:" msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu WordPress:" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query. #: wp-includes/wp-db.php:1486 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Cơ sở dữ liệu của WordPress gặp lỗi %1$s với truy vấn %2$s" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function. #: wp-includes/wp-db.php:1483 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Cơ sở dữ liệu của WordPress gặp lỗi %1$s với truy vấn %2$s yêu cầu bởi %3$s" #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/wp-db.php:1395 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "Truy vấn không chứa đúng số của mục (%1$d) cho số lượng các đối số pass qua (%2$d)." #: wp-includes/wp-db.php:1380 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/wp-db.php:1335 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Không hỗ trợ kiểu giá trị (%s)." #. translators: %s: wpdb::prepare() #: wp-includes/wp-db.php:1314 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Truy vấn của %s phải có placehoder." #. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb. #: wp-includes/wp-db.php:1176 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s phải thiết lập một kết nối cơ sở dữ liệu để sử dụng với thoát ra." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/wp-db.php:1121 msgid "If you don’t know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums." msgstr "Nếu bạn không biết cách cài đặt cơ sở dữ liệu, bạn nên liên hệ nhà cung cấp hosting. Nếu không, bạn có thể tìm sự giúp đỡ tại diễn đàn hỗ trợ WordPress." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1113 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like username_%1$s. Could that be the problem?" msgstr "Trong một số hệ thống, tên của cơ sở dữ liệu sẽ có tiền tố là tên đăng nhập của bạn, có thể là username_%1$s. Đó có phải là vấn đề không?" #. translators: 1: Database user, 2: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1106 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Tài khoản %1$s có quyền sử dụng CSDL %2$s?" #: wp-includes/wp-db.php:1102 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Bạn chắc chắn nó tồn tại?" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1097 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Chúng tôi có thể kết nối được với máy chủ CSDL (có nghĩa là tên tài khoản và mật khẩu của bạn đúng) nhưng không thể chọn được CSDL %s." #: wp-includes/wp-db.php:1093 msgid "Can’t select database" msgstr "Không thể chọn cơ sở dữ liệu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:552 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Xin chào, có vẻ như bạn vừa dán mã HTML vào tab “Trực quan” của widget Văn bản. Bạn hãy dán mã vào tab “Văn bản”. Hoặc bạn có thể sử dụng widget “HTML” sẽ hợp lý hơn!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Bạn vừa dán mã HTML?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Chúng ta có một widget mới tên là “HTML Tùy chỉnh”. Bạn có thể tìm tới nó bằng cách lướt qua các widget sẵn có ở trang này. Hãy dùng widget đó để thêm các đoạn mã tùy chỉnh vào trang web của bạn!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “Add a Widget” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Chúng ta có một widget mới tên là “HTML Tùy chỉnh”. Bạn có thể tìm tới nó bằng cách nhấn vào nút “Thêm Widget” và tìm kiếm “HTML”. Hãy dùng widget đó để thêm các đoạn mã tùy chỉnh vào trang web của bạn!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:532 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Widget HTML mới" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Tự định dạng đoạn" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Widget này có thể chứa các đoạn mã, bạn nên sử dụng widget “HTML Tùy chỉnh” mới để được hỗ trợ tốt hơn." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Widget này có thể chứa các đoạn mã. Bạn nên thử widget “HTML Tùy chỉnh” để làm việc với các đoạn mã tốt hơn." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:268 msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "Văn bản ngẫu nhiên." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:197 msgid "Show tag counts" msgstr "Hiển thị số lượng bài viết cho từng thẻ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:181 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taxonomy:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:163 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Các đám mây từ khóa sẽ không được hiển thị vì không có nguyên tắc phân loại có hỗ trợ các widget từ khóa mây." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29254 msgid "Tags" msgstr "Thẻ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "Mây Thẻ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Một danh sách các thẻ (tags) được sử dụng nhiều dưới dạng đám mây." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "Ô tìm kiếm cho website" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:108 msgid "RSS Feed" msgstr "Nguồn cấp RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1245 msgid "Unknown Feed" msgstr "Feed không xác định" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35 #: wp-admin/includes/import.php:214 msgid "RSS" msgstr "Dòng thông tin - RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Tin bài từ các nguồn RSS và Atom." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180 msgid "Display post date?" msgstr "Hiển thị ngày đăng?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Số bài viết hiển thị:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49 #: wp-admin/includes/upgrade.php:409 msgid "Recent Posts" msgstr "Bài viết mới" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Các bài viết gần đây nhất trên website" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Số bình luận được hiển thị:" #. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s trong %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1084 wp-admin/includes/upgrade.php:410 msgid "Recent Comments" msgstr "Phản hồi gần đây" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Các bình luận gần đây nhất trên website." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID của trang được ngăn cách bởi dấu phẩy." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178 msgid "Exclude:" msgstr "Ngoại trừ:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173 msgid "Page ID" msgstr "ID Trang" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172 msgid "Page order" msgstr "Thứ tự trang" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171 msgid "Page title" msgstr "Tiêu đề trang" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Danh sách các Trang của website" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 msgid "Comments feed" msgstr "RSS bình luận" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Entries feed" msgstr "RSS bài viết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Đăng nhập, RSS và các liên kết WordPress.org" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:149 msgid "URL to the media file" msgstr "Đường dẫn của tệp tin media." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142 msgid "Attachment post ID" msgstr "ID của tập tin đính kèm" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:83 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Định dạng tệp tin không hợp được hỗ trợ. Vui lòng liên kết đến một tệp tin hợp lệ." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82 msgid "Media Widget" msgstr "Widget Media" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Widget Media (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:77 msgid "We can’t find that file. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Không tìm thấy tệp tin. Kiểm tra thư viện media của bạn và chắc chắn rằng nó không bị xóa." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:74 msgid "Add to Widget" msgstr "Thêm vào Widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Chỉnh sửa Media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Thay thế Media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Thêm tệp Media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 msgid "No media selected" msgstr "Không có tệp tin nào được chọn" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60 msgid "A media item." msgstr "Một mục đa phương tiện" #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "URL tới tập tin video %s" #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "Xin lỗi, chúng tôi không thể tải video dựa vào URL được cung cấp. Vui lòng xác nhận URL được dùng là tập tin video được hỗ trợ (%s) hay là URL stream (ví dụ YouTube và Vimeo)." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "Widget Video" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Widget Video (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "We can’t find that video. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Không thể tìm thấy video đó. Kiểm tra thư viện media của bạn và chắc chắn rằng nó không bị xóa." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Sửa Video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Thay Video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Thêm Video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Hiển thị một video từ thư viện media hoặc từ YouTube, Vimeo, hoặc nhà cung cấp khác." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342 msgid "Link to:" msgstr "Liên kết tới:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "Widget Hỉnh ảnh" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Widget Hình ảnh (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "We can’t find that image. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Không thể tìm thấy ảnh đó. Kiểm tra thư viện media của bạn và chắc chắn rằng nó chưa bị xóa." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Sửa Ảnh" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Đổi Ảnh" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Thêm Ảnh" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "Hiển thị một hình ảnh." #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "Hình ảnh đã được thêm vào thư viện này: %s" #. translators: %s: The image file name. #. Translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6524 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Hình ảnh hiện tại không có chữ thay thế (Alt). Tên file là: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:155 msgid "Title for the widget" msgstr "Tiêu đề cho widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "Sửa Gallery" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "Thêm ảnh" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "Không có ảnh nào được chọn" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "Hiển thị thư viện ảnh." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8584 wp-includes/js/dist/editor.js:6694 #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Gallery ảnh" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Không thể xem trước media vì lỗi không xác định." #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "URL tới tập tin audio %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Định dạng tập tin không hợp lệ. Vui lòng liên kết đến một tệp tin audio." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "Widget Audio" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Widget Audio (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "We can’t find that audio file. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Không thể tìm thấy tập tin audio. Kiểm tra thư viện media của bạn và chắc chắn rằng nó chưa bị xóa." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Sửa Audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Thay Audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Thêm tệp Audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "Hiển thị trình chơi audio." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183 msgid "Number of links to show:" msgstr "Số lượng liên kết sẽ được hiển thị:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179 msgid "Show Link Rating" msgstr "Hiện đánh giá của liên kết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175 msgid "Show Link Description" msgstr "Hiện mô tả của liên kết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171 msgid "Show Link Name" msgstr "Hiện tên của liên kết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167 msgid "Show Link Image" msgstr "Hiện ảnh của liên kết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Ngẫu nhiên" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link ID" msgstr "ID của liên kết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159 msgid "Link rating" msgstr "Đánh giá liên kết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Link title" msgstr "Tiêu đề liên kết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169 msgid "Sort by:" msgstr "Sắp xếp theo:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Tất cả liên kết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgid "Select Link Category:" msgstr "Chọn chuyên mục liên kết:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193 #: wp-admin/link-manager.php:49 wp-admin/menu.php:80 msgid "Links" msgstr "Liên kết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Sổ liên kết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:334 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "Widget HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:305 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "Sử dụng Widget HTML để thêm các đoạn mã HTML riêng vào widget của bạn." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:284 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Một số thẻ HTML không được phép dùng:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:503 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:564 msgid "Content:" msgstr "Nội dung:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML Tùy chỉnh" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Mã HTML ngẫu nhiên." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:202 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11279 msgid "Show hierarchy" msgstr "Hiện theo cấp bậc" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Danh sách chuyên mục" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 msgid "Calendar" msgstr "Lịch" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Lịch bài viết của bạn." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:205 msgid "Block HTML:" msgstr "Block HTML:" #. translators: ARIA label for the Block Settings Sidebar tab, not selected. #. translators: Text label for the Block Settings Sidebar tab. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15708 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15727 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15729 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2248 msgid "Block" msgstr "Block" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37 msgid "A widget containing a block." msgstr "Widget có chứa block." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:228 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:198 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9053 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11283 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25945 msgid "Show post counts" msgstr "Hiện số bài viết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:225 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:194 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9047 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11275 msgid "Display as dropdown" msgstr "Hiển thị dạng thả xuống" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Lưu trữ hàng tháng các bài viết trên site của bạn." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:184 msgid "Select Menu:" msgstr "Chọn menu:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:180 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:220 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:188 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:416 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:149 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:525 msgid "Title:" msgstr "Tiêu đề:" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:175 msgid "No menus have been created yet. Create some." msgstr "Hiện chưa có trình đơn nào được tạo. Hãy bắt đầu tạo mới." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Thêm trình đơn vào sidebar của bạn." #: wp-includes/widgets.php:1690 msgid "Display item date?" msgstr "Hiển thị ngày?" #: wp-includes/widgets.php:1687 msgid "Display item author if available?" msgstr "Hiển thị tác giả của tin nếu có?" #: wp-includes/widgets.php:1684 msgid "Display item content?" msgstr "Hiển thị nội dung của tin?" #: wp-includes/widgets.php:1672 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Bạn muốn hiển thị bao nhiêu tin?" #: wp-includes/widgets.php:1669 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Tiêu đề của RSS (không bắt buộc):" #: wp-includes/widgets.php:1666 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Nhập đường dẫn của RSS:" #: wp-includes/widgets.php:1575 wp-includes/js/dist/editor.js:5091 msgid "Untitled" msgstr "Không có tiêu đề" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1181 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "Widget cần được đăng ký sử dụng %s trước khi hiển thị." #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:293 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Không có đối số %1$s cho sidebar \"%2$s\". Mặc định là \"%3$s\". Hãy đặt %1$s là \"%3$s\" để tắt thông báo này và giữ nội dung hiện tại của sidebar." #: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets-form.php:299 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:265 msgid "Sidebar %d" msgstr "Sidebar %d" #: wp-includes/user.php:4455 msgid "The confirmation key has expired for this personal data request." msgstr "Khóa xác nhận đã hết hạn cho yêu cầu dữ liệu cá nhân này." #: wp-includes/user.php:4451 msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request." msgstr "Khóa xác nhận không hợp lệ cho yêu cầu dữ liệu cá nhân này." #: wp-includes/user.php:4432 msgid "The confirmation key is missing from this personal data request." msgstr "Khóa xác nhận bị thiếu trong yêu cầu dữ liệu cá nhân này." #: wp-includes/user.php:4428 msgid "This personal data request has expired." msgstr "Yêu cầu dữ liệu cá nhân này đã hết hạn." #: wp-includes/user.php:4369 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "Không thể gửi email xác nhận thông tin cá nhân xuất ra." #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4288 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Xin chào,\n" "\n" "Yêu cầu sau đã được gửi đến và cần xác nhận bằng tài khoản của bạn:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Để xác nhận, vui lòng nhấp chuột vào liên kết sau:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Bạn có thể bỏ qua email này nếu bạn không muốn thực hiện.\n" "\n" "Trân trọng,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:4265 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Xác nhận hoạt động: %2$s" #: wp-includes/user.php:4236 wp-includes/user.php:4424 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid personal data request." msgstr "Yêu cầu dữ liệu cá nhân không hợp lệ." #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:4206 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Xác nhận hành động \"%s\"" #: wp-includes/user.php:4202 wp-admin/erase-personal-data.php:104 #: wp-admin/menu.php:298 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Xóa dữ liệu cá nhân" #: wp-includes/user.php:4199 wp-admin/export-personal-data.php:104 #: wp-admin/menu.php:297 msgid "Export Personal Data" msgstr "Xuất dữ liệu cá nhân" #: wp-includes/user.php:4168 msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists." msgstr "Yêu cầu dữ liệu chưa hoàn tất cho địa chỉ email này đã được tạo rồi." #: wp-includes/user.php:4147 msgid "Invalid request status." msgstr "Tình trạng yêu cầu không hợp lệ." #: wp-includes/user.php:4143 msgid "Invalid action name." msgstr "Tên hành động không hợp lệ" #: wp-includes/user.php:4100 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "Người quản trị website đã nhận được thông báo. Bạn sẽ nhận được email một khi dữ liệu bạn yêu cầu được xóa." #: wp-includes/user.php:4099 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Cảm ơn vì đã xác nhận yêu cầu xóa của bạn." #: wp-includes/user.php:4097 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "Người quản trị website đã nhận được thông báo. Bạn sẽ nhận được liên kết tải về dữ liệu qua email một khi họ xác nhận yêu cầu." #: wp-includes/user.php:4096 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Cảm ơn vì đã xác nhận yêu cầu xuất dữ liệu." #: wp-includes/user.php:4092 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "Quản trị viên của trang web đã được thông báo và sẽ đáp ứng yêu cầu của bạn sớm nhất có thể." #: wp-includes/user.php:4091 msgid "Action has been confirmed." msgstr "Hành động đã được xác nhận." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:3924 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Xin chào,\n" "\n" "Yêu cầu xóa dữ liệu cá nhân của bạn trên website ###SITENAME### đã được hoàn tất.\n" "\n" "Nếu bạn có bất kì câu hỏi hay quan ngại gì, hãy liên hệ với quản trị website.\n" "\n" "Để biết thêm thông tin, bạn có thể đọc Chính sách bảo mật của chúng tôi: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Xin cảm ơn,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3910 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Xin chào,\n" "\n" "Yêu cầu xóa dữ liệu cá nhân của bạn trên website ###SITENAME### đã được hoàn tất.\n" "\n" "Nếu bạn có bất kì câu hỏi hay quan ngại nào, hãy liên hệ với người quản trị website.\n" "\n" "Xin cảm ơn,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:3857 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] Yêu cầu xóa dữ liệu đã xong" #. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options. #: wp-includes/user.php:3733 wp-includes/user.php:3975 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "%1$s hoặc %2$s" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3678 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Xin chào,\n" "\n" "Yêu cầu về dữ liệu cá nhân của bạn tại website ###SITENAME### đã được ghi nhận:\n" "\n" "Tài khoản: ###USER_EMAIL###\n" "Nội dung yêu cầu: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Bạn có thể xem và quản lý các yêu cầu về dữ liệu cá nhân ở đây:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Xin cảm ơn,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:3651 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Yêu cầu xác nhận: %2$s" #: wp-includes/user.php:3552 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "User’s Session Tokens data." #: wp-includes/user.php:3551 msgid "Session Tokens" msgstr "Mã thông báo phiên" #: wp-includes/user.php:3530 msgid "Last Login" msgstr "Lần đăng nhập cuối" #: wp-includes/user.php:3529 msgid "User Agent" msgstr "User Agent" #: wp-includes/user.php:3527 msgid "Expiration" msgstr "Hết hạn" #: wp-includes/user.php:3517 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "User’s dữ liệu vị trí được sử dụng cho Sự kiện cộng đồng trong tiện ích bảng điều khiển Tin tức và sự kiện WordPress." #: wp-includes/user.php:3516 msgid "Community Events Location" msgstr "Địa điểm tổ chức sự kiện" #: wp-includes/user.php:3500 wp-includes/user.php:3528 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:3499 msgid "Longitude" msgstr "Kinh độ" #: wp-includes/user.php:3498 msgid "Latitude" msgstr "Vĩ độ" #: wp-includes/user.php:3497 msgid "Country" msgstr "Quốc gia" #: wp-includes/user.php:3496 msgid "City" msgstr "Thành phố" #: wp-includes/user.php:3487 msgid "User’s profile data." msgstr "Dữ liệu hồ sơ người dùng." #: wp-includes/user.php:3486 wp-includes/js/dist/core-data.js:1967 msgid "User" msgstr "Người dùng" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:3472 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "Lọc %s các mặt hàng trả lại với tên dành riêng." #: wp-includes/user.php:3404 msgid "User Description" msgstr "Giới thiệu bản thân" #: wp-includes/user.php:3403 msgid "User Last Name" msgstr "Họ người dùng" #: wp-includes/user.php:3402 msgid "User First Name" msgstr "Tên người dùng" #: wp-includes/user.php:3401 msgid "User Nickname" msgstr "Nickname người dùng" #: wp-includes/user.php:3400 msgid "User Display Name" msgstr "Tên hiển thị người dùng" #: wp-includes/user.php:3399 msgid "User Registration Date" msgstr "Ngày đăng ký" #: wp-includes/user.php:3398 msgid "User URL" msgstr "URL người dùng" #: wp-includes/user.php:3397 msgid "User Email" msgstr "Email người dùng" #: wp-includes/user.php:3396 msgid "User Nice Name" msgstr "Tên người dùng đẹp" #: wp-includes/user.php:3395 msgid "User Login Name" msgstr "Tên đăng nhập người dùng" #: wp-includes/user.php:3394 msgid "User ID" msgstr "ID người dùng" #: wp-includes/user.php:3360 msgid "WordPress User" msgstr "Người dùng WordPress" #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:3330 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Địa chỉ email của bạn hiện chưa được cập nhật. Vui lòng tìm email xác nhận tại %s" #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3308 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] Yêu cầu thay đổi địa chỉ email" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3260 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Xin chào ###USERNAME###,\n" "\n" "Bạn nhận được email này vì đã yêu cầu thay đổi địa chỉ email.\n" "\n" "Nếu đây đúng là yêu cầu của bạn, vui lòng nhấp chuột vào liên kết bên dưới để thay đổi:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Nếu bạn muốn giữ nguyên email như hiện tại, đơn giản là hãy bỏ qua email.\n" "\n" "Email này được gửi tới địa chỉ ###EMAIL###\n" "\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3240 msgid "Error: The email address is already used." msgstr "LỖI: Địa chỉ email đã được sử dụng." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-includes/user.php:2992 msgid "Error: Couldn’t register you… please contact the site admin!" msgstr "Lỗi: Đăng ký không thành công… hãy liên hệ quản trị website!" #: wp-includes/user.php:2947 wp-admin/includes/user.php:207 msgid "Error: This email is already registered. Please choose another one." msgstr "Lỗi: Địa chỉ email này đã được đăng ký. Vui lòng chọn một địa chỉ khác." #: wp-includes/user.php:2944 wp-includes/user.php:3228 #: wp-admin/includes/user.php:203 msgid "Error: The email address isn’t correct." msgstr "Lỗi: Địa chỉ email không đúng." #: wp-includes/user.php:2942 msgid "Error: Please type your email address." msgstr "Lỗi: Hãy nhập email của bạn." #: wp-includes/user.php:2936 wp-admin/includes/user.php:196 msgid "Error: Sorry, that username is not allowed." msgstr "Lỗi: Tên người dùng này không được phép sử dụng." #: wp-includes/user.php:2930 wp-admin/includes/user.php:189 msgid "Error: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "Lỗi: Tên người dùng này đã được đăng ký. Vui lòng chọn một tên khác." #: wp-includes/user.php:2927 wp-admin/includes/user.php:185 msgid "Error: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Lỗi: Tên người dùng này không được chấp nhận vì có chứa các ký tự bị cấm. Hãy nhập tên hợp lệ." #: wp-includes/user.php:2925 wp-admin/includes/user.php:146 msgid "Error: Please enter a username." msgstr "Lỗi: Xin hãy nhập tên người dùng." #: wp-includes/user.php:2859 msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/user.php:2858 msgid "Error: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. Get support for resetting your password." msgstr "Lỗi: Email không thể gửi. Trang web không được cấu hình chính xác để gửi email. Nhận hỗ trợ để đặt lại mật khẩu của bạn." #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2820 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Thiết lập lại mật khẩu" #. translators: %s: IP address of password reset requester. #: wp-includes/user.php:2813 msgid "This password reset request originated from the IP address %s." msgstr "Yêu cầu lấy lại mật khẩu này từ địa chỉ IP%s." #: wp-includes/user.php:2805 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Để thiết lập lại mật khẩu của bạn, hãy truy cập vào địa chỉ sau đây:" #: wp-includes/user.php:2804 msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen." msgstr "Nếu điều này là một thao tác nhầm, chỉ cần bỏ qua email này và không có gì sẽ xảy ra." #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:2801 msgid "Site Name: %s" msgstr "Tên trang: %s" #: wp-includes/user.php:2799 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Một ai đó vừa yêu cầu đặt lại mật khẩu cho tài khoản sau:" #: wp-includes/user.php:2713 msgid "Error: Please enter a username or email address." msgstr "Lỗi: Vui lòng nhập tên tài khoản hoặc địa chỉ email." #: wp-includes/user.php:2621 wp-includes/user.php:2625 #: wp-includes/user.php:2631 wp-includes/user.php:2657 #: wp-includes/user.php:2666 wp-includes/user.php:2670 #: wp-includes/user.php:2687 msgid "Invalid key." msgstr "Key không hợp lệ." #: wp-includes/user.php:2558 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Chức năng tạo mật khẩu mới không được bật cho thành viên này" #: wp-includes/user.php:2518 wp-includes/user.php:2717 #: wp-includes/user.php:2771 msgid "Error: There is no account with that username or email address." msgstr "Lỗi: Không có tài khoản nào khớp với tên người dùng hoặc email này." #: wp-includes/user.php:2492 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Gợi ý: Mật khẩu phải có ít nhất 12 ký tự. Để nâng cao độ bảo mật, sử dụng chữ in hoa, in thường, chữ số và các ký tự đặc biệt như ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/user.php:2454 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2453 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2452 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2328 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] Địa chỉ email đã đổi" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2310 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Chào ###USERNAME###,\n" "\n" "Thông báo này xác nhận rằng email của bạn trên ###SITENAME### đã được thay đổi thành ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Nếu bạn không thay đổi email, vui lòng liên hệ Quản trị trang web tại\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Email này đã được gửi đến ###EMAIL###\n" "\n" "Thân ái,\n" "Từ ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2252 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Chào ###USERNAME###,\n" "\n" "Thông báo này xác nhận rằng mật khẩu của bạn đã được thay đổi trên ###SITENAME###.\n" "\n" "Nếu bạn không thay đổi mật khẩu, vui lòng liên hệ người quản trị website qua email \n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Email này đã được gửi đến ###EMAIL###\n" "\n" "Xin cảm ơn\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2040 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "Không đủ dữ liệu để tạo người dùng này." #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/user.php:1955 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s %1$s" #: wp-includes/user.php:1909 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "Xin lỗi, đánh dấu người dùng là spam chỉ được hỗ trợ trên Multisite." #: wp-includes/user.php:1839 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Tên đẹp (nicename) không nên dài hơn 50 ký tự" #: wp-includes/user.php:1810 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Không thể tạo tài khoản với tên đăng nhập bỏ trống." #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1399 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/user.php:506 msgid "Error: Your account has been marked as a spammer." msgstr "Lỗi: Tài khoản của bạn đã bị đánh dấu spam." #: wp-includes/user.php:442 msgid "The provided password is an invalid application password." msgstr "Mật khẩu đã cung cấp không hợp lệ." #: wp-includes/user.php:359 msgid "Error: Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "Lỗi: Chưa đúng tên đăng nhập. Kiểm tra lại hoặc thử địa chỉ email của bạn." #: wp-includes/user.php:354 msgid "Error: Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "Lỗi: Chưa đúng địa chỉ email. Kiểm tra lại hoặc thử tên đăng nhập của bạn." #. translators: %s: Email address. #: wp-includes/user.php:251 msgid "Error: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "Lỗi: Mật khẩu bạn nhập cho địa chỉ email %s không đúng." #: wp-includes/user.php:235 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "Địa chỉ email không xác định. Kiểm tra lại hoặc thử tên người dùng của bạn." #: wp-includes/user.php:216 msgid "Error: The email field is empty." msgstr "Lỗi: Mục nhập email rỗng." #: wp-includes/user.php:183 wp-includes/user.php:255 wp-login.php:1026 #: wp-login.php:1384 msgid "Lost your password?" msgstr "Bạn quên mật khẩu?" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:179 msgid "Error: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "Lỗi: Mật khẩu mà bạn đã nhập cho người dùng %s chưa đúng." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:154 msgid "Error: The username %s is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead." msgstr "Lỗi: tên đăng nhập %s chưa được đăng ký trên trang web này. Nếu bạn không chắc chắn về tên người dùng của mình, hãy thử địa chỉ email của bạn." #: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:220 msgid "Error: The password field is empty." msgstr "Lỗi: Mục nhập mật khẩu trống." #: wp-includes/user.php:137 msgid "Error: The username field is empty." msgstr "Lỗi: Mục nhập tên người dùng trống." #: wp-includes/update.php:833 msgid "Translation Updates" msgstr "Cập nhật bản dịch" #. translators: %d: Number of available theme updates. #: wp-includes/update.php:829 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d cập nhật cho giao diện" #. translators: %d: Number of available plugin updates. #: wp-includes/update.php:824 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d cập nhật cho plugin" #. translators: %d: Number of available WordPress updates. #: wp-includes/update.php:819 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d Cập nhật WordPress" #: wp-includes/update.php:174 wp-includes/update.php:412 #: wp-includes/update.php:692 wp-admin/includes/plugin-install.php:182 #: wp-admin/includes/theme.php:566 wp-admin/includes/translation-install.php:67 #: wp-admin/includes/update.php:142 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress không thể thiết lập kết nối an toàn tới WordPress.org. Vui lòng liên hệ quản trị máy chủ của bạn.)" #: wp-includes/theme.php:4069 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "Tuỳ chọn chủ đề phù hợp với khối mặc định của WordPress" #: wp-includes/theme.php:4062 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "Liệu giao diện có thể quản lý tag tiêu đề tài liệu / bài viết." #: wp-includes/theme.php:4055 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "Giiao diện hỗ trợ nội dung nhúng tương thích đa thiết bị hay không." #: wp-includes/theme.php:4041 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "Loại post type hỗ trợ ảnh thumbnail hoặc true nếu tất cả post type đều có." #: wp-includes/theme.php:4018 msgid "Post formats supported." msgstr "Định dạng bài viết được hỗ trợ." #: wp-includes/theme.php:3995 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "Cho phép sử dụng mã HTML5 cho các form tìm kiếm, form bình luận, danh sách bình luận, thư viện hình ảnh và chú thích." #: wp-includes/theme.php:3987 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "Liệu giao diện có phù hợp với khả năng sửa CSS hay không." #: wp-includes/theme.php:3963 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "Tùy chỉnh gradient presets nếu được xác định bởi giao diện." #: wp-includes/theme.php:3938 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "Tùy chỉnh kích thước font chữ nếu được xác định bởi giao diện." #: wp-includes/theme.php:3913 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "Tùy chỉnh bảng màu nếu được xác định bởi giao diện." #: wp-includes/theme.php:3905 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "Tắt tuỳ chọn gradients của theme" #: wp-includes/theme.php:3898 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "Liệu giao diện vô hiệu hóa tùy chọn kích thước font chữ?" #: wp-includes/theme.php:3891 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "Liệu giao diện vô hiệu hóa tùy chọn màu chữ?" #: wp-includes/theme.php:3884 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "Liệu giao diện có phù hợp với kiểu màu tối." #: wp-includes/theme.php:3877 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "Liệu giao diện có cho phép Làm tươi các tùy chọn cho Widget được quản lý với Tùy biến hay không." #: wp-includes/theme.php:3844 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "Tùy chỉnh logo nếu được xác định bởi giao diện." #: wp-includes/theme.php:3799 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "Tùy chỉnh header nếu được xác định bởi giao diện." #: wp-includes/theme.php:3729 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "Tùy chỉnh màu nền / hình nền nếu được xác định bởi giao diện." #: wp-includes/theme.php:3722 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "Liệu bài viết bà bình luận RSS link đã được thêm vào đầu trang." #: wp-includes/theme.php:3715 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "Liệu giao diện có phù hợp với class CSS khung rộng." #: wp-includes/theme.php:3524 msgid "Customizer" msgstr "Tuỳ biến" #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3163 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "\"%s\" phải là một hàm có thể gọi được." #: wp-includes/theme.php:3152 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." #: wp-includes/theme.php:3145 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." #: wp-includes/theme.php:3138 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." #: wp-includes/theme.php:3130 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." #: wp-includes/theme.php:3123 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." #. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded #: wp-includes/theme.php:2740 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Phải đăng ký hỗ trợ %1$s trước hook %2$s." #: wp-includes/theme.php:2561 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Bạn cần truyền array của các types." #: wp-includes/theme.php:2550 msgid "You need to pass an array of post formats." msgstr "Bạn cần truyền vào array của các định dạng bài viết." #: wp-includes/theme.php:2332 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Đây là trang chủ mẫu. Trang chủ có thể chứa bất kỳ cái gì, bao gồm các bài blog gần nhất" #: wp-includes/theme.php:2329 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Mục trên trang chủ" #: wp-includes/theme.php:2324 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Tin tức" #: wp-includes/theme.php:2320 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-includes/theme.php:2315 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Trang này có các thông tin liên lạc, ví dụ như địa chỉ và điện thoại. Bạn có thể thử cài ứng dụng để thêm phần liên lạc" #: wp-includes/theme.php:2312 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Liên hệ" #: wp-includes/theme.php:2307 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Bạn có thể là một nghệ sĩ muốn giới thiệu bản thân và công việc của bạn ở đây hoặc có thể bạn là một doanh nghiệp viết ra sứ mệnh của mình." #: wp-includes/theme.php:2304 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Giới thiệu" #: wp-includes/theme.php:2299 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Chào mừng đến với trang web của bạn! Đây là trang chủ của bạn, nơi mà hầu hết người truy cập sẽ nhìn thấy khi lần đầu họ đến trang web của bạn." #: wp-includes/theme.php:2289 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2285 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2281 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2277 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2273 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2269 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2265 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2261 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2257 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2253 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "Email" #: wp-includes/theme.php:2223 wp-includes/theme.php:2296 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Trang chủ" #: wp-includes/theme.php:2216 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: wp-includes/theme.php:2210 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Các bài viết gần đây" #: wp-includes/theme.php:2204 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Các bình luận gần đây" #: wp-includes/theme.php:2198 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme.php:2192 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Chuyên mục" #: wp-includes/theme.php:2186 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Lịch" #: wp-includes/theme.php:2180 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Lưu trữ" #: wp-includes/theme.php:2172 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Đây là một nơi tốt để giới thiệu bản thân và trang web của bạn hoặc đưa ra các thông tin để người xem tin tưởng hơn." #: wp-includes/theme.php:2171 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "Giới thiệu về website" #: wp-includes/theme.php:2161 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Thứ bảy và Chủ nhật: 11:00AM - 3:00PM" #: wp-includes/theme.php:2161 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Thứ hai - Thứ sáu: 9:00 sáng–5:00 chiều" #: wp-includes/theme.php:2160 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Giờ" #: wp-includes/theme.php:2159 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "Hà Nội" #: wp-includes/theme.php:2159 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "23 Hàng Mã" #: wp-includes/theme.php:2158 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" #: wp-includes/theme.php:2154 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Tìm Chúng Tôi" #: wp-includes/theme.php:1590 msgid "Video is playing." msgstr "Video đang chạy" #: wp-includes/theme.php:1589 msgid "Video is paused." msgstr "Video tạm ngưng" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:956 msgctxt "theme" msgid "Error: Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "Lỗi: Phiên bản WordPress hiện tại không phù hợp với %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:947 msgctxt "theme" msgid "Error: Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "Lỗi: Phiên bản PHP hiện tại chưa đáp ứng yêu cầu tối thiểu cho %s. " #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:938 msgctxt "theme" msgid "Error: Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "Lỗi: Phiên bản WordPress và PHP hiện tại chưa đáp ứng được yêu cầu tối thiểu cho %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:919 msgctxt "theme" msgid "Error: This theme (%s) uses Full Site Editing, which requires the Gutenberg plugin to be activated." msgstr "Lỗi: Giao diện này (%s) sử dụng chức năng Sửa toàn bộ trang web, và yêu cầu kích hoạt plugin Gutenberg." #: wp-includes/theme-templates.php:167 msgid "Skip to content" msgstr "Chuyển đến phần nội dung" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Bạn đang xem các bài viết lưu trữ của %s." #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93 msgid "You have searched the %1$s blog archives for ‘%2$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Bạn vừa tìm kiếm các lưu trữ của %1$s cho ‘%2$s’. Nếu không tìm thấy kết quả như ý, bạn có thể thử lại với một trong các liên kết sau." #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Bạn đang xem các bài viết lưu trữ của blog %1$s cho năm %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Bạn đang xem các bài viết của blog %1$s cho %2$s. " #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, F jS, Y" #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Bạn đang xem các bài viết lưu trữ của blog %1$s cho ngày %2$s. " #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Bạn đang xem các bài viết thuộc chuyên mục %s." #. translators: 1: Blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s được xây dựng trên %2$s" #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Không tìm thấy gì ở vị trí này. Có lẽ bạn nên thử vào %s trực tiếp chăng?" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Ồ! Nội dung nhúng này không thể được tìm thấy." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Bình luận đã bị đóng." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:44 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] " %1$s bình luận cho %2$s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:38 msgid "One response to %s" msgstr "Một bình luận cho %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Bài viết được bảo vệ. Hãy nhập mật khẩu để xem phản hồi." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Hãy định nghĩa mẫu %1$s trong giao diện của bạn." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "Giao diện không có %1$s" #: wp-includes/taxonomy.php:4694 msgid "Invalid object ID." msgstr "ID của đối tượng không hợp lệ." #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4620 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/taxonomy.php:4103 msgid "Could not split shared term." msgstr "Không thể chia shared term." #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:3159 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "Slug “%s” đã sử dụng bởi một mục khác." #: wp-includes/taxonomy.php:2783 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Không thể lưu quan hệ phân loại vào cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/taxonomy.php:2463 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "Không thể thêm taxonomy term vào cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/taxonomy.php:2436 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Không thể chèn mục vào cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/taxonomy.php:2415 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Tên này đã tồn tại rồi, không dùng được" #: wp-includes/taxonomy.php:2412 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Thẻ này đã được sử dụng." #: wp-includes/taxonomy.php:2302 wp-includes/taxonomy.php:3093 msgid "A name is required for this term." msgstr "Yêu cầu nhập tên cho điều kiện này." #: wp-includes/taxonomy.php:1315 wp-includes/taxonomy.php:1379 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Không thể thêm meta cho các term được chia sẻ giữa các taxonomy." #: wp-includes/taxonomy.php:902 wp-includes/taxonomy.php:3064 #: wp-includes/taxonomy.php:4471 msgid "Empty Term." msgstr "Không tìm thấy mục nào." #: wp-includes/taxonomy.php:646 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a category." msgstr "Liên kết đến một danh mục." #: wp-includes/taxonomy.php:645 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a tag." msgstr "Liên kết đến thẻ bài viết." #: wp-includes/taxonomy.php:642 msgctxt "navigation link block description" msgid "Category Link" msgstr "Liên kết danh mục" #: wp-includes/taxonomy.php:641 msgctxt "navigation link block title" msgid "Tag Link" msgstr "Liên kết thẻ" #: wp-includes/taxonomy.php:639 msgid "← Go to Categories" msgstr "← Đi đến Chuyên mục" #: wp-includes/taxonomy.php:639 msgid "← Go to Tags" msgstr "← Tới mục Thẻ" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:638 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Dùng nhiều nhất" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:638 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Dùng nhiều nhất" #: wp-includes/taxonomy.php:636 msgid "Categories list" msgstr "Danh sách chuyên mục" #: wp-includes/taxonomy.php:636 msgid "Tags list" msgstr "Danh sách tag" #: wp-includes/taxonomy.php:635 msgid "Categories list navigation" msgstr "Điều hướng danh sách chuyên mục" #: wp-includes/taxonomy.php:635 msgid "Tags list navigation" msgstr "Điều hướng danh sách thẻ tag" #: wp-includes/taxonomy.php:634 msgid "Filter by category" msgstr "Lọc theo danh mục" #: wp-includes/taxonomy.php:633 msgid "No tags" msgstr "Không có thẻ nào" #: wp-includes/taxonomy.php:632 msgid "No categories found." msgstr "Không tìm thấy mục nào." #: wp-includes/taxonomy.php:632 msgid "No tags found." msgstr "Không tìm thấy thẻ đánh dấu nào." #: wp-includes/taxonomy.php:631 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Chọn từ những thẻ được dùng nhiều nhất" #: wp-includes/taxonomy.php:630 msgid "Add or remove tags" msgstr "Thêm/Xóa thẻ" #: wp-includes/taxonomy.php:629 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Phân cách các thẻ bằng dấu phẩy (,)." #: wp-includes/taxonomy.php:628 msgid "New Category Name" msgstr "Tên danh mục mới" #: wp-includes/taxonomy.php:628 msgid "New Tag Name" msgstr "Thêm tag mới" #: wp-includes/taxonomy.php:627 msgid "Add New Category" msgstr "Thêm chuyên mục" #: wp-includes/taxonomy.php:627 msgid "Add New Tag" msgstr "Thêm thẻ" #: wp-includes/taxonomy.php:626 msgid "Update Category" msgstr "Lưu các thay đổi" #: wp-includes/taxonomy.php:626 msgid "Update Tag" msgstr "Cập nhật thẻ" #: wp-includes/taxonomy.php:625 msgid "View Category" msgstr "Xem chuyên mục" #: wp-includes/taxonomy.php:625 msgid "View Tag" msgstr "Xem thẻ" #: wp-includes/taxonomy.php:624 msgid "Edit Category" msgstr "Chỉnh sửa chuyên mục" #: wp-includes/taxonomy.php:624 msgid "Edit Tag" msgstr "Sửa thẻ" #: wp-includes/taxonomy.php:623 msgid "Parent Category:" msgstr "Chuyên mục cha:" #: wp-includes/taxonomy.php:622 wp-includes/js/dist/editor.js:9848 msgid "Parent Category" msgstr "Chuyên mục cha" #: wp-includes/taxonomy.php:621 msgid "All Categories" msgstr "Tất cả chuyên mục" #: wp-includes/taxonomy.php:621 msgid "All Tags" msgstr "Tất cả thẻ" #: wp-includes/taxonomy.php:620 msgid "Popular Tags" msgstr "Thẻ phổ biến" #: wp-includes/taxonomy.php:619 msgid "Search Categories" msgstr "Tìm kiếm chuyên mục" #: wp-includes/taxonomy.php:619 msgid "Search Tags" msgstr "Tìm Thẻ" #: wp-includes/taxonomy.php:618 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Chuyên mục" #: wp-includes/taxonomy.php:618 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Thẻ" #: wp-includes/taxonomy.php:617 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Chuyên mục" #: wp-includes/taxonomy.php:617 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Thẻ" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Không thể hủy đăng ký taxonomy có sẵn của hệ thống." #: wp-includes/taxonomy.php:455 wp-includes/taxonomy.php:456 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Độ dài của tên taxonomy phải ở trong khoảng từ 1 đến 32 ký tự." #: wp-includes/taxonomy.php:184 wp-includes/js/dist/blocks.js:280 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331 msgid "Theme" msgstr "%d giao diện" #: wp-includes/taxonomy.php:166 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1948 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1469 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Định dạng" #: wp-includes/taxonomy.php:165 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "Format" #: wp-includes/taxonomy.php:142 msgid "← Go to Link Categories" msgstr "← Đi đến Danh mục liên kết" #: wp-includes/taxonomy.php:138 msgid "New Link Category Name" msgstr "Mục liên kết mới" #: wp-includes/taxonomy.php:137 msgid "Add New Link Category" msgstr " \t Thêm mục liên kết " #: wp-includes/taxonomy.php:136 msgid "Update Link Category" msgstr "Cập nhật danh mục liên kết" #: wp-includes/taxonomy.php:135 msgid "Edit Link Category" msgstr "Chỉnh sửa Chuyên mục Liên kết" #: wp-includes/taxonomy.php:134 msgid "All Link Categories" msgstr "Tất cả danh mục" #: wp-includes/taxonomy.php:132 msgid "Search Link Categories" msgstr "Tìm kiếm các mục liên kết" #: wp-includes/taxonomy.php:131 msgid "Link Category" msgstr "Danh mục liên kết" #: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:84 msgid "Link Categories" msgstr "Chuyên mục Liên kết" #: wp-includes/taxonomy.php:114 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/taxonomy.php:113 msgid "Navigation Menus" msgstr "Menu" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Priority" msgstr "Mức độ" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 msgid "Change Frequency" msgstr "Thay đổi tần suất" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1165 msgid "Last Modified" msgstr "Lần sửa gần nhất" #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:56 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:170 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "Số đường dẫn URL trong sitemap XML này: %s." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "Tìm hiểu thêm về sơ đồ trang web XML." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:50 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:164 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "Sitemap XML này được tạo bởi WordPress để làm nội dung của bạn hiển thị với các công cụ tìm kiếm tốt hơn." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:46 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:160 msgid "XML Sitemap" msgstr "Sơ đồ trang web XML" #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:264 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "Không thể tạo sơ đồ trang web XML do thiếu extension %s" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:235 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "Các trường không phải %s không được hỗ trợ cho sơ đồ trang web." #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "Các trường không phải %s không được hỗ trợ cho chỉ mục sơ đồ trang web." #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:330 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Đang thử phân tách 1 shortcode mà không có 1 callback hợp lệ: %s" #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:80 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Tên shortcode không xác thực: %1$s. Không dùng dấu cách hay ký tự đặc biệt: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:69 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Tên shortcode không hợp lệ: Tên rỗng." #: wp-includes/script-loader.php:1788 wp-includes/js/dist/components.js:37002 msgid "Previous" msgstr "Quay về" #: wp-includes/script-loader.php:1784 wp-admin/includes/dashboard.php:1002 msgid "Today" msgstr "Hôm nay" #. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to #. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to #. disable loading. #: wp-includes/script-loader.php:1498 msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Open Sans:400,400i,700,700i&subset=vietnamese" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1415 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "vietnamese" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1408 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/script-loader.php:1208 wp-admin/customize.php:204 #: wp-admin/customize.php:209 wp-admin/edit-form-advanced.php:396 msgid "Publish Settings" msgstr "Lưu và công bố tùy chọn" #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1205 msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please add themes in the admin." msgstr "Bạn sẽ không thể cài đặt các theme mới từ đây vì bạn cần tài khoản SFTP. Bây giờ, hãy thêm theme mới trong trang quản trị." #: wp-includes/script-loader.php:1202 msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "Xin lỗi, bạn không thể xem thử giao diện mới trong khi đang có những thay đổi chờ công bố hoặc lưu nháp. Hãy công bố các thay đổi, hoặc chờ tới khi các thay đổi này được công bố để xem giao diện mới." #: wp-includes/script-loader.php:1201 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "Lên lịch áp dụng các tùy biến của bạn trong tương lai." #: wp-includes/script-loader.php:1193 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "Trang chủ và trang danh sách bài phải khác nhau." #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1188 wp-includes/script-loader.php:1190 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:229 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:231 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "Có %d lỗi cần được sửa trước khi bạn có thể lưu. " #: wp-includes/script-loader.php:1185 msgid "Allowed Files" msgstr "Tệp tin cho phép" #: wp-includes/script-loader.php:1183 msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Giao diện này không hỗ trợ video đầu trang trên trang này. Di chuyển đến trang chủ hoặc một trang khác có hỗ trợ video header." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1182 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. Restore the autosave" msgstr "Đây là bản tự động lưu gần nhất các thay đổi của bạn hơn bản bạn đang xem thử. Hồi phục bản tự động lưu" #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1180 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s đã được tiếp nhận và đang được chỉnh sửa." #: wp-includes/script-loader.php:1178 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "Bạn có chắc bạn muốn bỏ qua các thay đổi chưa được công bố?" #: wp-includes/script-loader.php:1177 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "Khôi phục các thay đổi chưa công bố…" #: wp-includes/script-loader.php:1176 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "Đang thiết lập xem thử. Vui lòng chờ một chút." #: wp-includes/script-loader.php:1175 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "Đang tải về giao diện mới…" #: wp-includes/script-loader.php:1174 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "Có lỗi đã xảy ra. Hãy chờ vài giây, sau đó thử lại." #: wp-includes/script-loader.php:1173 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11217 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8655 msgid "(Untitled)" msgstr "(Không có tiêu đề)" #: wp-includes/script-loader.php:1172 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Hiển thị điều khiển" #: wp-includes/script-loader.php:1171 wp-admin/customize.php:257 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Ẩn điều khiển" #: wp-includes/script-loader.php:1169 msgid "Site Preview" msgstr "Xem trước website" #: wp-includes/script-loader.php:1165 msgid "Discard changes" msgstr "Hủy các thay đổi" #: wp-includes/script-loader.php:1161 wp-includes/js/dist/editor.js:9206 #: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575 msgid "Saved" msgstr "Đã lưu" #: wp-includes/script-loader.php:1158 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Vui lòng lưu thay đổi của bạn để chia sẻ bản xem trước." #: wp-includes/script-loader.php:1157 msgid "Invalid" msgstr "Không hợp lệ" #: wp-includes/script-loader.php:1156 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "Đã lên lịch" #: wp-includes/script-loader.php:1154 msgid "Updating" msgstr "Đang cập nhật" #: wp-includes/script-loader.php:1153 msgid "Draft Saved" msgstr "Bản nháp đã lưu" #: wp-includes/script-loader.php:1149 msgid "Save & Publish" msgstr "Lưu & Đăng" #: wp-includes/script-loader.php:1148 wp-admin/customize.php:201 msgid "Activate & Publish" msgstr "Cài & Công bố" #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1123 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: wp-includes/script-loader.php:1121 wp-includes/js/dist/format-library.js:973 msgid "Link inserted." msgstr "Link đã được chèn" #: wp-includes/script-loader.php:1120 wp-includes/js/dist/block-editor.js:33139 msgid "Link selected." msgstr "Link đã chọn" #: wp-includes/script-loader.php:1081 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Mật khẩu không khớp" #: wp-includes/script-loader.php:1080 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Mạnh" #: wp-includes/script-loader.php:1079 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Trung bình" #: wp-includes/script-loader.php:1078 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Yếu" #: wp-includes/script-loader.php:1077 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Rất yếu" #: wp-includes/script-loader.php:1076 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Mật khẩu mạnh không xác định" #: wp-includes/script-loader.php:1021 msgid "Yiddish" msgstr "Tiếng Yiddish" #: wp-includes/script-loader.php:1020 msgid "Welsh" msgstr "Tiếng Welsh" #: wp-includes/script-loader.php:1019 msgid "Vietnamese" msgstr "Tiếng Việt" #: wp-includes/script-loader.php:1018 msgid "Ukrainian" msgstr "Tiếng Ukraina" #: wp-includes/script-loader.php:1017 msgid "Turkish" msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kì" #: wp-includes/script-loader.php:1016 msgid "Thai" msgstr "Tiếng Thái" #: wp-includes/script-loader.php:1015 msgid "Tagalog" msgstr "Tiếng Tagalog" #: wp-includes/script-loader.php:1014 msgid "Swedish" msgstr "Tiếng Thụy Điển" #: wp-includes/script-loader.php:1013 msgid "Swahili" msgstr "Tiếng Swahili" #: wp-includes/script-loader.php:1012 msgid "Spanish" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha" #: wp-includes/script-loader.php:1011 msgid "Slovenian" msgstr "Tiếng Slovenia" #: wp-includes/script-loader.php:1010 msgid "Slovak" msgstr "Tiếng Slovakia" #: wp-includes/script-loader.php:1009 msgid "Serbian" msgstr "Tiếng Serbia" #: wp-includes/script-loader.php:1008 msgid "Russian" msgstr "Tiếng Nga" #: wp-includes/script-loader.php:1007 msgid "Romanian" msgstr "Tiếng Romani" #: wp-includes/script-loader.php:1006 msgid "Portuguese" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha" #: wp-includes/script-loader.php:1005 msgid "Polish" msgstr "Tiếng Ba Lan" #: wp-includes/script-loader.php:1004 msgid "Persian" msgstr "Tiếng Ba Tư" #: wp-includes/script-loader.php:1003 msgid "Norwegian" msgstr "Tiếng Na Uy" #: wp-includes/script-loader.php:1002 msgid "Maltese" msgstr "Tiếng Maltese" #: wp-includes/script-loader.php:1001 msgid "Malay" msgstr "Tiếng Malaysia" #: wp-includes/script-loader.php:1000 msgid "Macedonian" msgstr "Tiếng Macedonia" #: wp-includes/script-loader.php:999 msgid "Lithuanian" msgstr "Tiếng Lithuani" #: wp-includes/script-loader.php:998 msgid "Latvian" msgstr "Tiếng Latvia" #: wp-includes/script-loader.php:997 msgid "Korean" msgstr "Tiếng Hàn Quốc" #: wp-includes/script-loader.php:996 msgid "Japanese" msgstr "Tiếng Nhật" #: wp-includes/script-loader.php:995 msgid "Italian" msgstr "Tiếng Ý" #: wp-includes/script-loader.php:994 msgid "Irish" msgstr "Tiếng Ailen" #: wp-includes/script-loader.php:993 msgid "Indonesian" msgstr "Tiếng Indonesia" #: wp-includes/script-loader.php:992 msgid "Icelandic" msgstr "Tiếng Ailen" #: wp-includes/script-loader.php:991 msgid "Hungarian" msgstr "Tiếng Hungary" #: wp-includes/script-loader.php:990 msgid "Hindi" msgstr "Tiếng Hindu" #: wp-includes/script-loader.php:989 msgid "Hebrew" msgstr "Tiếng Do Thái" #: wp-includes/script-loader.php:988 msgid "Haitian Creole" msgstr "Tiếng Haiti" #: wp-includes/script-loader.php:987 msgid "Greek" msgstr "Tiếng Hy Lạp" #: wp-includes/script-loader.php:986 msgid "German" msgstr "Tiếng Đức" #: wp-includes/script-loader.php:985 msgid "Galician" msgstr "Tiếng Galicia" #: wp-includes/script-loader.php:984 msgid "French" msgstr "Tiếng Pháp" #: wp-includes/script-loader.php:983 msgid "Finnish" msgstr "Tiếng Phần Lan" #: wp-includes/script-loader.php:982 msgid "Filipino" msgstr "Tiếng Philippin" #: wp-includes/script-loader.php:981 msgid "Estonian" msgstr "Tiếng Estonia" #: wp-includes/script-loader.php:980 wp-includes/js/dist/block-library.js:25247 #: wp-admin/includes/ms.php:664 msgid "English" msgstr "Tiếng Anh" #: wp-includes/script-loader.php:979 msgid "Dutch" msgstr "Tiếng Hà Lan" #: wp-includes/script-loader.php:978 msgid "Danish" msgstr "Tiếng Đan Mạch" #: wp-includes/script-loader.php:977 msgid "Czech" msgstr "Tiếng Séc" #: wp-includes/script-loader.php:976 msgid "Croatian" msgstr "Tiếng Croatia" #: wp-includes/script-loader.php:975 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Tiếng Trung ( Phồn thể )" #: wp-includes/script-loader.php:974 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Tiếng Trung Quốc (giản thể)" #: wp-includes/script-loader.php:973 msgid "Chinese" msgstr "Tiếng Trung Quốc" #: wp-includes/script-loader.php:972 msgid "Catalan" msgstr "Tiếng Catalan" #: wp-includes/script-loader.php:971 msgid "Bulgarian" msgstr "Tiếng Bulgari" #: wp-includes/script-loader.php:970 msgid "Belarusian" msgstr "Tiếng Belarus" #: wp-includes/script-loader.php:969 msgid "Arabic" msgstr "Tiếng Ả Rập" #: wp-includes/script-loader.php:968 msgid "Albanian" msgstr "Tiếng Albani" #: wp-includes/script-loader.php:967 msgid "Afrikaans" msgstr "Tiếng Nam Phi" #: wp-includes/script-loader.php:965 wp-includes/js/dist/block-library.js:25128 msgid "Chapters" msgstr "Các mục" #: wp-includes/script-loader.php:964 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Phụ đề" #: wp-includes/script-loader.php:963 msgid "Audio Player" msgstr "Trình chơi Audio" #: wp-includes/script-loader.php:962 msgid "Video Player" msgstr "Trình chơi Video" #: wp-includes/script-loader.php:961 msgid "Volume Slider" msgstr "Âm lượng Trình chiếu" #: wp-includes/script-loader.php:960 msgid "Mute" msgstr "Tắt tiếng" #: wp-includes/script-loader.php:959 msgid "Unmute" msgstr "Bật tiếng" #: wp-includes/script-loader.php:958 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Sử dụng các phím mũi tên Lên/Xuống để tăng hoặc giảm âm lượng." #: wp-includes/script-loader.php:957 msgid "Live Broadcast" msgstr "Trực tiếp" #: wp-includes/script-loader.php:956 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Sử dụng các phím mũi tên Trái/Phải để tiến một giây, mũi tên Lên/Xuống để tiến mười giây." #: wp-includes/script-loader.php:955 msgid "Time Slider" msgstr "Thời gian trình chiếu" #: wp-includes/script-loader.php:954 wp-includes/theme.php:1587 msgid "Pause" msgstr "Tạm dừng" #: wp-includes/script-loader.php:953 wp-includes/theme.php:1588 msgid "Play" msgstr "Chạy" #: wp-includes/script-loader.php:951 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "" "Bạn đang sử dụng trình duyệt không hỗ trợ Flash player. Vui lòng bật hoặc cài đặt \n" " phiên bản mới nhất tại https://get.adobe.com/flashplayer/" #: wp-includes/script-loader.php:950 msgid "Download File" msgstr "Tải về tập tin" #: wp-includes/script-loader.php:891 wp-includes/js/media-views.js:8391 #: wp-admin/js/post.js:1276 msgid "The file URL has been copied to your clipboard" msgstr "URL của file đã được sao chép vào bộ nhớ tạm" #: wp-includes/script-loader.php:890 msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading." msgstr "Máy chủ web không thể xử lý hình ảnh này. Chuyển đổi nó thành JPEG hoặc PNG trước khi tải lên." #: wp-includes/script-loader.php:889 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "Hình ảnh này không thể được hiển thị trong trình duyệt web. Để có kết quả tốt nhất, hãy chuyển nó thành JPEG trước khi tải lên." #. translators: %s: File name. #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-includes/script-loader.php:888 wp-admin/async-upload.php:124 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” không thể tải lên." #: wp-includes/script-loader.php:886 msgid "moved to the Trash." msgstr "đã bị chuyển vào Thùng rác." #: wp-includes/script-loader.php:885 msgid "Crunching…" msgstr "Đang xử lý…" #: wp-includes/script-loader.php:883 msgid "Upload stopped." msgstr "Tải lên bị dừng." #: wp-includes/script-loader.php:882 msgid "File canceled." msgstr "Tập tin bị hủy bỏ." #: wp-includes/script-loader.php:881 msgid "Security error." msgstr "Lỗi bảo mật." #: wp-includes/script-loader.php:880 msgid "IO error." msgstr "Lỗi IO." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:879 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s vượt quá kích thước tải lên tối đa trong chương trình Tải lên bằng trình duyệt của bạn" #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: wp-includes/script-loader.php:877 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Xin vui lòng thử tải lên tập tin này với %1$sbrowser uploader%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:875 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2469 msgid "Upload failed." msgstr "Tải lên không thành công." #: wp-includes/script-loader.php:874 msgid "Post-processing of the image failed likely because the server is busy or does not have enough resources. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2500 pixels." msgstr "Xử lý hình ảnh không thành công do máy chủ đang quá tải hoặc không đủ tài nguyên. Nên tải lên một hình ảnh có kích thước nhỏ hơn. Kích thước tối đa được đề xuất là 2500 pixel." #: wp-includes/script-loader.php:873 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "Có phản hồi không mong muốn từ máy chủ. Các file có thể đã được tải lên thành công. Kiểm tra trong Thư viện hoặc tải lại trang." #: wp-includes/script-loader.php:872 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Bạn chỉ được tải một tập tin lên." #: wp-includes/script-loader.php:871 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Lỗi cài đặt. Hãy liên hệ với quản lý của máy chủ." #: wp-includes/script-loader.php:870 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Lỗi khi tải lên. Hãy thử lại sau." #: wp-includes/script-loader.php:869 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Tập tin này lớn hơn dung lượng tối đa cho phép. Hãy thử tập tin khác." #: wp-includes/script-loader.php:868 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Không đủ bộ nhớ. Vui lòng thử tập tin khác nhẹ hơn." #: wp-includes/script-loader.php:867 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Tập tin này không phải là hình ảnh. Hãy thử tập tin khác." #: wp-includes/script-loader.php:865 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Tập tin rỗng. Hãy thử lại tập tin khác." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:864 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "Tập tin %s có dung lượng vượt quá mức tối đa được phép tải lên." #: wp-includes/script-loader.php:862 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Bạn cho quá nhiều tập tin vào danh sách." #: wp-includes/script-loader.php:851 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Tính năng này yêu cầu bật frame. Bạn có thể đã tắt tính năng này hoặc trình duyệt không hỗ trợ." #: wp-includes/script-loader.php:849 msgid "of" msgstr "của" #: wp-includes/script-loader.php:847 msgid "< Prev" msgstr "< Trang trước" #: wp-includes/script-loader.php:846 msgid "Next >" msgstr "Trang sau >" #: wp-includes/script-loader.php:816 wp-includes/js/dist/components.js:25451 msgid "Item selected." msgstr "Mục được chọn." #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:815 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d kết quả được tìm thấy. Sử dụng phím lên / xuống để xem." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:813 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Đã tìm thấy 1 kết quả. Hãy dùng phím lên và xuống để di chuyển." #: wp-includes/script-loader.php:674 msgid "Close code tag" msgstr "Đóng nhãn mã" #: wp-includes/script-loader.php:672 msgid "Close list item tag" msgstr "Đóng nhãn mục danh sách" #: wp-includes/script-loader.php:671 msgid "List item" msgstr "Mục danh sách" #: wp-includes/script-loader.php:670 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Đóng nhãn danh sách được đánh số" #: wp-includes/script-loader.php:668 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Đóng nhãn danh sách được kí hiệu" #: wp-includes/script-loader.php:665 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Đóng thẻ văn bản đã chèn" #: wp-includes/script-loader.php:664 msgid "Inserted text" msgstr "Văn bản đã chèn" #: wp-includes/script-loader.php:663 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Đóng nhãn văn bản đã xóa" #: wp-includes/script-loader.php:662 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Văn bản đã xóa (gạch ngang giữa chữ)" #: wp-includes/script-loader.php:661 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Đóng nhãn dấu nháy kép" #: wp-includes/script-loader.php:658 msgid "Close italic tag" msgstr "Đóng nhãn nghiêng" #: wp-includes/script-loader.php:656 msgid "Close bold tag" msgstr "Đóng nhãn đậm" #: wp-includes/script-loader.php:653 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Chuyển đổi hướng đọc văn bản của bộ soạn thảo" #: wp-includes/script-loader.php:652 msgid "text direction" msgstr "hướng đọc văn bản" #: wp-includes/script-loader.php:651 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Điền mô tả của ảnh" #: wp-includes/script-loader.php:650 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Điền đường dẫn của ảnh" #: wp-includes/script-loader.php:649 msgid "Enter the URL" msgstr "Điền đường dẫn" #: wp-includes/script-loader.php:648 msgid "close tags" msgstr "đóng thẻ" #: wp-includes/script-loader.php:647 msgid "Close all open tags" msgstr "Đóng tất cả các thẻ" #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/script-loader.php:365 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "M j, Y g:i a" #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/script-loader.php:352 msgid "%s from now" msgstr "từ giờ %s" #: wp-includes/revision.php:629 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền xem bản nháp." #: wp-includes/revision.php:328 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Không thể tạo bản mới của bản thảo" #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:18287 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:14244 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:16213 wp-admin/includes/meta-boxes.php:702 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1510 wp-admin/options-reading.php:164 msgid "Excerpt" msgstr "Tóm tắt" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:17448 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2925 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4636 wp-admin/includes/dashboard.php:576 #: wp-admin/index.php:102 msgid "Content" msgstr "Nội dung" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:513 msgid "Meta fields." msgstr "Các trường meta." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:330 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:344 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:396 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "Không thể cập nhật giá trị meta của %s trong cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:244 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Không thể xóa giá trị meta từ cơ sở dữ liệu." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:229 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:275 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:374 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa trường tuỳ biến %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:791 msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only." msgstr "Dữ liệu biểu mẫu được mã hóa URL từ biểu mẫu quản trị widget. Được sử dụng để cập nhật widget không hỗ trợ trạng thái. Chỉ cho ghi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:784 msgid "Unencoded instance settings, if supported." msgstr "Cấu hình phiên bản chưa được mã hóa, nếu được hỗ trợ. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:779 msgid "Cryptographic hash of the instance settings." msgstr "Mã được mã hóa của trạng thái thiết lập." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:774 msgid "Base64 encoded representation of the instance settings." msgstr "Mã hóa base64 của thiết lập trạng thái." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:768 msgid "Instance settings of the widget, if supported." msgstr "Trạng thái cấu hình của widget, nếu được hỗ trợ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:762 msgid "HTML representation of the widget admin form." msgstr "Hiển thị HTML của form widget admin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:756 msgid "HTML representation of the widget." msgstr "Nội dung HTML của widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:749 msgid "The sidebar the widget belongs to." msgstr "Thanh bên chứa widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:744 msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint." msgstr "Loại widget. Tương ứng với ID trong endpoint loại widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:739 msgid "Unique identifier for the widget." msgstr "Định danh duy nhất cho widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:715 msgid "The sidebar to return widgets for." msgstr "Cột bên để trả các widget về." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:608 msgid "The requested widget is invalid." msgstr "Widget được yêu cầu không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:521 msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash." msgstr "Trạng thái đã cung cấp không hợp lệ. Phải chứa dạng thô HOẶC đã được mã hóa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:503 msgid "Widget type does not support raw instances." msgstr "Loại Widget không hỗ trợ các phiên bản chưa mã hóa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:494 msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Không thể thiết lập định dạng trên widget không mở rộng từ class WP_Widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485 msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated." msgstr "Không thể cập nhật loại widget đã cung cấp (id_base)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:477 msgid "Widget type (id_base) is required." msgstr "Loại widget (id_base) là bắt buộc." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:162 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:262 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:335 msgid "No widget was found with that id." msgstr "Không có widget được tìm thấy với id này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:80 msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar." msgstr "Liệu có thể xóa widget, hay chuyển nó tới danh sách widget không sử dụng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:450 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:513 msgid "The provided instance is malformed." msgstr "Phiên bản đã cung cấp không đúng định dạng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:432 msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Không thể xem trước widget không kế thừa class WP_Widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:386 msgid "Class name" msgstr "Tên class" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:380 msgid "Whether the widget supports multiple instances" msgstr "Liệu widget có hỗ trợ nhiều định dạng hay không" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:374 msgid "Description of the widget." msgstr "Mô tả của widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:367 msgid "Human-readable name identifying the widget type." msgstr "Định dạng tên dùng để đọc cho loại widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:361 msgid "Unique slug identifying the widget type." msgstr "Tên slug duy nhất cho kiểu widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:192 msgid "Invalid widget type." msgstr "Loại widget không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86 msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings." msgstr "Dữ liệu mã hóa của form widget được chuyển thành thiết lập cài đặt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82 msgid "Current instance settings of the widget." msgstr "Trạng thái thiết lập hiện tại của widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77 msgid "The widget type id." msgstr "Id của kiểu widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1554 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "Giới hạn kết quả cho những người dùng được xem là tác giả." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1546 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Giới hạn kết quả cho những người dùng có ít nhất một vai trò cụ thể được cung cấp. Chấp nhận danh sách csv hoặc một vai trò đơn lẻ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1538 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Giới hạn kết quả cho những người dùng có một hoặc nhiều slugs cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1523 msgid "Sort collection by user attribute." msgstr "Sắp xếp bộ sưu tập theo thuộc tính người dùng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1464 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "Đường dẫn tới hình đại diện của người dùng" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1440 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Bất kỳ khả năng thêm được gán cho người dùng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1434 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Tất cả các khả năng được gán cho người dùng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1425 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Mật khẩu cho người sử dụng (không bao giờ bao gồm)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1417 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Vai trò (roles) của người dùng" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1410 msgid "Registration date for the user." msgstr "Ngày đăng ký cho các tài nguyên." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1402 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Một ID bằng chữ và số cho thành viên." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1394 msgid "The nickname for the user." msgstr "Nickname của người dùng" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1388 msgid "Locale for the user." msgstr "Ngôn ngữ cho người sử dụng" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1381 msgid "Author URL of the user." msgstr "URL tới trang xuất bản của người dùng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1376 msgid "Description of the user." msgstr "Giới thiệu về người sử dụng" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1370 msgid "URL of the user." msgstr "Đường dẫn của người sử dụng" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1363 msgid "The email address for the user." msgstr "Địa chỉ email cho tài nguyên." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1355 msgid "Last name for the user." msgstr "Họ người sử dụng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347 msgid "First name for the user." msgstr "Tên người sử dụng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1339 msgid "Display name for the user." msgstr "Tên hiển thị." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1330 msgid "Login name for the user." msgstr "Tên đăng nhập" #. translators: %s: The '\' character. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1296 msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character." msgstr "Mật khẩu không được chứa kí tự \"%s\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Mật khẩu không được để trống." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1249 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Tên người dùng này không hợp lệ vì nó sử dụng các ký tự bất hợp pháp. Vui lòng nhập tên người dùng hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1208 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1222 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:123 #: wp-admin/network/site-users.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép gán vai trò này cho người dùng." #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1190 msgid "The role %s does not exist." msgstr "Vai trò %s không tồn tại." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:889 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "ID người dùng không hợp lệ cho việc gán lại." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:880 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:860 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:907 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "Người dùng này không thể bị xóa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:839 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền xóa tài nguyên này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733 msgid "Invalid slug." msgstr "Slug không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:725 msgid "Username isn't editable." msgstr "Tên người dùng không thể chỉnh sửa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:663 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền để chỉnh sửa quyền hạn của user này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567 msgid "Error creating new user." msgstr "Lỗi khi tạo người dùng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:519 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Không thể tạo mới một user đã tồn tại." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền tạo mới bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:229 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép truy vấn người dùng theo thông số này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:212 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép sắp xếp người dùng bằng tham số này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép lọc người dùng theo vai trò." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:542 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Tham số người dùng không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Gán lại bài viết và các liên kết của người dùng bị xóa cho người dùng với ID này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Bắt buộc là true, vì người sử dụng không hỗ trợ đưa vào thùng rác." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1324 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Định danh duy nhất cho các tài nguyên." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:572 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "Giới hạn kết quả được đặt cho giao diện được gán một hoặc nhiều trạng thái." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:540 msgid "A named status for the theme." msgstr "A named status for the theme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:535 msgid "The theme's current version." msgstr "Phiên bản giao diện hiện tại." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:528 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "Địa chỉ trang chủ giao diện, dùng để hiển thị." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:523 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "Địa chỉ trang chủ giao diện, được tìm thấy từ thông tin giao diện." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:518 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "Địa chỉ trang chủ giao diện." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:512 msgid "Features supported by this theme." msgstr "Tính năng được hỗ trợ bởi giao diện này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507 msgid "The theme's text domain." msgstr "Text domain của giao diện." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:501 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "Các thẻ tìm kiếm của giao diện, dùng để hiển thị." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:494 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "Các thẻ tìm kiếm của giao diện, được tìm thấy từ thông tin giao diện." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:489 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "Tag mô tả kiểu style và chức năng của giao diện." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:483 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "URL ảnh chụp giao diện." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:478 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "Phiên bản WordPress tối thiểu hoạt động với giao diện." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:473 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "Phiên bản PHP tối thiểu hoạt động với giao diện." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:467 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "Tên giao diện, dùng để hiển thị." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:463 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "Tên giao diện, được tìm thấy từ thông tin giao diện." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:458 msgid "The name of the theme." msgstr "Tên giao diện." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:452 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "Mô tả về giao diện, dùng để đọc." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:448 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "Mô tả giao diện, được tìm thấy trong thông tin giao diện." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:443 msgid "A description of the theme." msgstr "Giới thiệu ngắn về giao diện." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:436 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "Địa chỉ website tác giả của giao diện, dùng để đọc." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:431 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "Địa chỉ website của tác giả giao diện, được tìm thấy trong thông tin giao diện." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:426 msgid "The website of the theme author." msgstr "Website của tác giả." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:420 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "Tên tác giả giao diện dạng HTML, được dùng để đọc." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:416 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "Tên tác giả giao diện, được tìm thấy trong thông tin giao diện." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:411 msgid "The theme author." msgstr "Tác giả giao diện." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:406 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "Template của giao diện này. Nếu đây là giao diện con, nó dẫn tới giao diện cha, còn không thì là tương tự như là style của giao diện." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:161 msgid "Theme not found." msgstr "Theme not found." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:143 msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme." msgstr "Rất tiếc, bạn không có quyền xem giao diện này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:91 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:118 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền xem giao diện." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:57 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:401 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "File style của giao diện. Nó định dạng giao diện là duy nhất." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1105 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Giới hạn kết quả cho những terms với một hoặc nhiều slugs cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1099 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Giới hạn kết quả cho các term được gán cho một bài viết cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1093 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Giới hạn kết quả cho các term được gán cho term cha cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1086 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Ẩn hay không các term được không được gán cho bất kỳ bài viết nào." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1070 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Sắp xếp bộ sưu tập theo thuộc tính của term." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1008 msgid "The parent term ID." msgstr "ID của term cha." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:995 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Loại thuộc tính của tài nguyên." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:987 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Một alphanumeric identifier cho term duy nhất tới loại của nó." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:978 msgid "HTML title for the term." msgstr "Tiêu đề HTML cho term." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:971 msgid "URL of the term." msgstr "URL của term." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:966 msgid "HTML description of the term." msgstr "Mô tả HTML cho tài nguyên." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:960 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Số bài viết được xuất bản cho tài nguyên." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:701 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Term không thể bị xóa" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:687 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:328 msgid "Term does not exist." msgstr "Term không tồn tại." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:155 #: wp-admin/edit-tags.php:23 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa phân loại này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Yêu cầu phải đúng, các thuật ngữ không thể bị xóa" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:954 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Mã xác nhận cho thuật ngữ" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:588 msgid "Theme file exists." msgstr "File giao diện đã tồn tại." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:582 msgid "Post ID." msgstr "ID bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:576 msgid "Status of template." msgstr "Trạng thái của template." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:570 msgid "Description of template." msgstr "Mô tả của template." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:564 msgid "Title of template." msgstr "Tên template." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:558 msgid "Content of template." msgstr "Nội dung của template." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:552 msgid "Source of template" msgstr "Mã nguồn của template." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:547 msgid "Theme identifier for the template." msgstr "Định danh chủ đề của template." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:539 msgid "Unique slug identifying the template." msgstr "Slug duy nhất định danh cho template." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:533 msgid "ID of template." msgstr "ID của template." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:509 msgid "Limit to the specified post id." msgstr "Giới hạn đối với id bài đăng được chỉ định." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:343 msgid "The template has already been deleted." msgstr "Template đã được xoá." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:318 msgid "Templates based on theme files can't be removed." msgstr "Không thể xoá các template cơ bản trong giao diện." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:193 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:222 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:277 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:315 msgid "No templates exist with that id." msgstr "Không có template nào tồn tại với id đó." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:121 msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép truy cập các template trên trang web này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:79 msgid "The id of a template" msgstr "Id của template" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:419 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Giới hạn kết quả cho các taxonomy được gán cho một loại bài viết cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "Cho phép taxonomy có sẵn để lựa chọn trong menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:386 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:382 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:378 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "Whether the taxonomy is publicly queryable." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "Các cài đặt hiển thị cho taxonomy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "REST base route cho taxonomy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:353 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Các kiểu bài viết (post type) được liên kết với taxonomy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Có hay không đám mây term được hiển thị." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:335 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Tiêu đề của phân loại" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:329 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Nhãn của taxonomy cho nhiều trường hợp khác nhau." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:323 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Taxonomy có taxonomy con hay không." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Mô tả của taxonomy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Tất cả các quyền được taxonomy sử dụng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166 #: wp-admin/edit-tags.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Bạn không có quyền xóa term của taxonomy này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:341 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Chữ và số xác nhận để phân loại" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:368 msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue." msgstr "HTML chứa một hành động để hướng người dùng đến nơi họ có thể giải quyết vấn đề." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:363 msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user." msgstr "Giải thích mô tả hơn về nội dung bài kiểm tra tìm kiếm và tại sao nó lại quan trọng đối với người dùng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:347 msgid "The category this test is grouped in." msgstr "Thể loại thử nghiệm này được nhóm lại." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:341 msgid "The status of the test." msgstr "Trạng thái của phần test." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:336 msgid "A label describing the test." msgstr "Nhãn mô tả thử nghiệm." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:331 msgid "The name of the test being run." msgstr "Tên của thử nghiệm đang được chạy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:290 msgid "Directory sizes could not be returned." msgstr "Kích thước thư mục không thể xác định." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:440 msgid "Nested widgets." msgstr "Các widget lồng nhau." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:433 msgid "Status of sidebar." msgstr "Trạng thái của cột bên." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:426 msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element." msgstr "Nội dung HTML để thêm vào tiêu đề cột bên khi hiển thị. Mặc định là thẻ đóng Tiêu đề H2." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:419 msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element." msgstr "Nội dung HTML để thêm vào tiêu đề cột bên khi hiển thị. Mặc định là thẻ mở Tiêu đề H2." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:412 msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element." msgstr "Nội dung HTML để thêm vào đầu ra HTML của mỗi tiện ích con khi được gán cho sidebar này. Mặc định là một phần tử danh sách đóng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:405 msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element." msgstr "Nội dung HTML để thêm trước vào đầu ra HTML của mỗi widget khi được chỉ định cho sidebar này. Mặc định là một phần tử danh sách mở." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:399 msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface." msgstr "CSS class bổ sung cho cột bên trong giao diện widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:393 msgid "Description of sidebar." msgstr "Mô tả của cột bên." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:387 msgid "Unique name identifying the sidebar." msgstr "Tên riêng của cột bên." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:381 msgid "ID of sidebar." msgstr "Id của cột bên." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:254 msgid "Inactive widgets" msgstr "Widget không sử dụng" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:167 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:432 msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp quyền quản lý phần widget trên trang này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:145 msgid "No sidebar exists with that id." msgstr "Không có sidebar nào với id đó." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:63 msgid "The id of a registered sidebar" msgstr "Id của cột bên đã đăng ký" #. translators: %s: Property name. #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:168 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:185 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "Thuộc tính %s có chứa giá trị không hợp lệ, và không thể được cập nhật thành rỗng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:377 msgid "Invalid type parameter." msgstr "Loại tham số không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:320 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "Giới hạn kết quả theo các item của một hoặc nhiều kiểu phụ của đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:313 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "Giới hạn kết quả theo các item của một kiểu đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:274 msgid "Object subtype." msgstr "Object subtype." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:267 msgid "Object type." msgstr "Loại đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:260 msgid "URL to the object." msgstr "Đường dẫn đến đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:254 msgid "The title for the object." msgstr "Tiêu đề cho đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:248 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "ID cho đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "Lỗi Internal search handler." #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "REST search handlers phải extend class %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:797 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Sắp xếp danh sách bằng thuộc tính của đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:722 msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type." msgstr "Định danh chữ và số cho bản sửa đổi duy nhất cho loại của nó." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:711 msgid "The date the revision was last modified, as GMT." msgstr "Ngày gần nhất mà bản lưu tự động được chỉnh sửa, theo giờ GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:705 msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone." msgstr "Ngày sửa bài viết gần nhất, theo múi giờ của trang web." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:695 msgid "GUID for the revision, as it exists in the database." msgstr "GUID của bản thảo, nếu có sẵn trong cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:689 msgid "The date the revision was published, as GMT." msgstr "Ngày bản thảo được công bố, theo giờ GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:683 msgid "The date the revision was published, in the site's timezone." msgstr "Ngày bản thảo được công bố, theo múi giờ của trang web." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:678 msgid "The ID for the author of the revision." msgstr "ID tác giả của bản thảo." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Bản thảo không hỗ trợ xóa. Bật '%s' để xóa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép xóa bản thảo nào." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xóa các bản thảo của bài viết này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "Số yêu cầu lớn hơn hoặc bằng số bản thảo hiện có." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194 msgid "Invalid revision ID." msgstr "ID bản thảo không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép xem bản thảo của bài viết này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Yêu cầu bắt buộc phải đúng vì bản thảo không hỗ trợ bỏ thùng rác." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:700 msgid "Unique identifier for the revision." msgstr "Tên riêng của bản thảo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:717 msgid "The ID for the parent of the revision." msgstr "ID của phiên bản bản thảo cha." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3068 msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3059 msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms." msgstr "Cho dù các mục đều được gán hoặc bất kỳ mục cụ thể nào." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3053 msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3040 msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set." msgstr "Whether to include child terms in the terms limiting the result set." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3032 msgid "Term IDs." msgstr "Term IDs." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3028 msgid "Perform an advanced term query." msgstr "Perform an advanced term query." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3027 msgid "Term ID Taxonomy Query" msgstr "Term ID Taxonomy Query" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3020 msgid "Match terms with the listed IDs." msgstr "Match terms with the listed IDs." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3019 msgid "Term ID List" msgstr "Term ID List" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3010 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "Giới hạn kết quả dựa trên mối quan hệ giữa nhiều nguyên tắc phân loại." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2849 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Giới hạn kết quả gồm những bài viết được sticky." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2836 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Giới hạn kết quả cho các bài viết được gán một hoặc nhiều trạng thái." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2826 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Giới hạn kết quả thiết lập cho bài viết với một hoặc nhiều đường dẫn cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2816 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Giới hạn kết quả trừ những bài viết không thuộc về một ID cha cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2808 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Giới hạn kết quả cho những bài viết thuộc về những ID cha cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2783 msgid "Sort collection by post attribute." msgstr "Sắp xếp bộ sưu tập theo thuộc tính của bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2765 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Giới hạn kết quả cho bài viết có giá trị menu_order cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2740 msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2734 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Giới hạn response chỉ bao gồm những bài viết được xuất bản trước một ngày tháng (định dạng ISO8601) cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2724 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Đảm bảo rằng kết quả đã loại bỏ những bài viết của các tác giả cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2716 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Giới hạn kết quả là các bài viết của các tác giả cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2709 msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2703 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Giới hạn response trả về chỉ gồm bài viết xuất bản sau một ngày (định dạng ISO8601) cụ thể." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2648 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "Người dùng hiện tại này có thể tạo các terms trong taxonomy %s." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2646 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "Người dùng hiện tại này có thể set các terms trong taxonomy %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2627 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "Người dùng hiện tại này có thể đổi tác giả của bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2611 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "Người dùng hiện tại này có thể đính bài viết nổi bật." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2594 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "Người dùng hiện tại có thế đăng nội dung HTML và JavaScript." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2578 msgid "The current user can publish this post." msgstr "Người dùng hiện tại có thể xuất bản bài viết này." #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2550 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "Vui lòng dùng %s để thêm các thuộc tính schema mới." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2513 msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy." msgstr "Các term được gán cho một bài viết của taxonomy %s." #. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3: The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2502 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "Taxonomy \"%1$s\" với thuộc tính \"%2$s\" có giá trị (%3$s) bị xung đột với một thuộc tính hiện có trên REST API Posts Controller. Chỉ định một tùy chỉnh \"rest_base\" khi đăng ký taxonomy để tránh lỗi này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2483 msgid "The theme file to use to display the post." msgstr "File của giao diện sử dụng để hiển thị bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2476 msgid "Whether or not the post should be treated as sticky." msgstr "Liệu bài viết được đính nổi bật hay không." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2460 msgid "The format for the post." msgstr "Định dạng cho bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2449 msgid "The order of the post in relation to other posts." msgstr "Thứ tự của bài viết tính theo sự liên quan với các bài viết khác." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2440 msgid "Whether or not the post can be pinged." msgstr "Liệu bài viết có thể được ping hay không." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2434 msgid "Whether or not comments are open on the post." msgstr "Liệu trong bài viết có mở hay không mục bình luận." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2426 msgid "The ID of the featured media for the post." msgstr "ID ảnh đại diện của bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2415 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Có hay không trích đoạn được bảo vệ bởi mật khẩu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2409 msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display." msgstr "Trích đoạn HTML của bài viết, dành cho hiển thị." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2404 msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database." msgstr "Tóm tắt của bài viết, như có sẵn trong cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2395 msgid "The excerpt for the post." msgstr "Mô tả ngắn của bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2387 msgid "The ID for the author of the post." msgstr "ID của tác giả của bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2376 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Có hay không nội dung được bảo vệ bởi mật khẩu. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2370 msgid "Version of the content block format used by the post." msgstr "Phiên bản định dạng của nội dung block được sử dụng bởi bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2364 msgid "HTML content for the post, transformed for display." msgstr "Nội dung HTML của bài viết, dưới dạng hiển thị." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2359 msgid "Content for the post, as it exists in the database." msgstr "Nội dung của bài viết, nếu nó có sẵn trong cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2350 msgid "The content for the post." msgstr "Nội dung của bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2339 msgid "HTML title for the post, transformed for display." msgstr "Tiêu đề HTML của bài viết, dùng để hiển thị. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2334 msgid "Title for the post, as it exists in the database." msgstr "Tiêu đề của bài viết, như có sẵn trong cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2325 msgid "The title for the post." msgstr "Tên bài viết" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2264 msgid "The ID for the parent of the post." msgstr "ID cha của bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2255 msgid "Slug automatically generated from the post title." msgstr "Đường dẫn được tự động tạo từ tên bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2248 msgid "Permalink template for the post." msgstr "Đường dẫn mẫu cho bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2238 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Mật khẩu để bảo mật truy cập đến nội dung và tóm tắt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2232 msgid "Type of post." msgstr "Loại bài viết" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2223 msgid "A named status for the post." msgstr "Trạng thái có tên của bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2215 msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type." msgstr "Định danh chữ và số cho bài đăng duy nhất theo loại của bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2208 msgid "The date the post was last modified, as GMT." msgstr "Thời gian sửa gần nhất, theo giờ GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2201 msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone." msgstr "Ngày sửa bài viết gần nhất, theo múi giờ của trang web." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2194 msgid "URL to the post." msgstr "Địa chỉ URL bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2180 msgid "GUID for the post, transformed for display." msgstr "GUID của bài viết, dưới dạng hiển thị." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2174 msgid "GUID for the post, as it exists in the database." msgstr "GUID cho bài viết, như đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2168 msgid "The globally unique identifier for the post." msgstr "Số định dạng duy nhất trên toàn trang cho bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2162 msgid "The date the post was published, as GMT." msgstr "Ngày phát hành bài viết, theo giờ GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2156 msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "Ngày bài viết được xuất bản, theo múi giờ của trang web." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1471 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s không phải là một trong %2$s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1423 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "ID của media nổi bật không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1268 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Bài viết được bảo vệ bằng mật khẩu không thể đặt sticky được." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1257 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Bài viết sticky không thể bảo vệ bằng mật khẩu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1249 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Một bài viết không thể vừa sticky và vừa có mật khẩu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1017 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:484 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Bài viết không thể xóa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1002 msgid "The post has already been deleted." msgstr "Bài viết đã được xóa trước đó." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:993 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:775 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Bạn không có quyền tạo trang mới." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:606 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:791 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép để gán term." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:572 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:626 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Không thể tạo bài viết hiện có." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:480 msgid "Incorrect post password." msgstr "Mật khẩu bài viết không đúng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:393 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "Số trang mà bạn yêu cầu lớn hơn số trang có sẵn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:214 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Bạn cần định nghĩa một tham số include để có thể sắp xếp bởi include." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:205 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Bạn cần cung cấp một từ khóa tìm kiếm để có thể sắp xếp bởi độ liên quan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2188 msgid "Unique identifier for the post." msgstr "Định danh duy nhất cho bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:332 msgid "REST base route for the post type." msgstr "REST base route cho loại bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:323 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Các taxonomy được gắn với loại bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:317 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Tất cả tính năng, được hỗ trợ bởi post type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:305 msgid "The title for the post type." msgstr "Tiêu đề của thể loại bài viết" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:299 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Nhãn hiệu cho các loại bài viết con người có thể đọc hiểu" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:293 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Có thể xem loại bài đăng hay không." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:287 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Thể loại bài viết có nên có thể loại con" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:281 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Một mô tả có thể đọc được của post type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:275 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Các khả năng được sử dụng bởi post type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149 msgid "Cannot view post type." msgstr "Không thể xem loại bài viết" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:311 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Chữ và số xác nhận cho loại bài viết" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:344 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "Các bài viết của trạng thái này có thể có thời gian công bố." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:332 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Có hiện thị bài viết trong danh sách bài viết hay không." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:326 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Những bài viết có status này có được public query hay không." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:320 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Những bài viết có trạng thái này có được hiện thị ở front end của website hay không." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:314 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Những bài viết có trạng thái này có được bảo vệ hay không." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:308 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Những bài viết có trạng thái này có riêng tư hay không." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:302 msgid "The title for the status." msgstr "Tiêu đề của trạng thái." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "Không thể xem trạng thái." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "Trạng thái không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền quản lý các trạng thái của bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:338 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Chữ và số xác nhận của trạng thái" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:963 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "Giới hạn kết quả chỉ các plugin với trạng thái nhất định." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:939 msgid "The plugin's text domain." msgstr "Text domain của plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:933 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "Phiên bản PHP tối thiểu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:927 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "Phiên bản WordPress tối thiểu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "Cho phép plugin có thể kích hoạt trên toàn mạng lưới." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915 msgid "The plugin version number." msgstr "Phiên bản của plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:909 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "Mô tả của plugin dưới dạng đọc được." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:905 msgid "The raw plugin description." msgstr "Mô tả của plugin dạng thô." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:899 msgid "The plugin description." msgstr "Mô tả của plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:892 msgid "Plugin author's website address." msgstr "Địa chỉ website của tác giả plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:886 msgid "The plugin author." msgstr "Tác giả plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:879 msgid "The plugin's website address." msgstr "Địa chỉ website plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:873 msgid "The plugin name." msgstr "Tên plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:860 msgid "The plugin file." msgstr "File plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:839 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "Filesystem không có sẵn cho việc quản lý plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:721 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "Các plugin của mạng lưới chỉ được kích hoạt với mạng lưới." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:687 #: wp-admin/plugins.php:198 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Xin lỗi, bạn không đủ quyền để tắt plugin này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:679 #: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Xin lỗi, bạn không đủ quyền để kích hoạt plugin này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:671 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền quản lý plugin toàn mạng lưới." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:525 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "Không thể xóa plugin đang sử dụng. Vui lòng tắt nó trước." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:490 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4564 wp-admin/plugins.php:268 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không đủ quyền để xóa plugin trong website này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:344 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Không thể xác định plugin nào đã được cài." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:338 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4098 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4228 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4292 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4392 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4519 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4588 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Không thể kết nối tới filesystem. Vui lòng xác nhận thông tin của bạn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "Xin lỗi, bạn không đủ quyền để kích hoạt plugin này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4345 wp-admin/plugin-install.php:19 #: wp-admin/update.php:106 wp-admin/update.php:149 wp-admin/update.php:181 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không đủ quyền để cài đặt plugin trong website này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền quản lý plugin này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:628 msgid "Plugin not found." msgstr "Không tìm thấy plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:412 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:482 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4640 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4692 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không đủ quyền để quản lý plugin website này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:867 msgid "The plugin activation status." msgstr "Trạng thái kích hoạt của plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "Đường dẫn plugin trong thư viện WordPress.org." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:330 msgid "Limit results to those matching a keyword ID." msgstr "Giới hạn kết quả phù hợp trong ID từ khoá." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:324 msgid "Limit results to those matching a category ID." msgstr "Giới hạn kết quả phù hợp trong một ID danh mục." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:296 msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels." msgstr "Chiều rộng ưu tiên của khung hình khi xem trước một mẫu, tính bằng pixel." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:289 msgid "A description of the pattern." msgstr "Giới thiệu ngắn về mẫu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:281 msgid "The pattern's keyword slugs." msgstr "Từ khóa gợi ý của mẫu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:273 msgid "The pattern's category slugs." msgstr "Cấu trúc đường dẫn danh mục." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:266 msgid "The pattern content." msgstr "Nội dung mẫu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:259 msgid "The pattern title, in human readable format." msgstr "Cấu trúc tiêu đề, ở định dạng cho người dùng đọc." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:252 msgid "The pattern ID." msgstr "ID của mẫu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép duyệt thư mục block pattern có sẵn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:381 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Scope của request; quyết định trường nào sẽ được trả về ở response." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:361 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Giới hạn kết quả phù hợp trong một chuỗi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:352 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Số lượng kết quả được trả về một lần." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:344 msgid "Current page of the collection." msgstr "Trang hiện tại của bộ sưu tập." #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Phương thức '%s' chưa được triển khai. Phải ghi đè trong subclass." #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Method '%s' must be overridden." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "Mật khẩu của bài viết đó nếu nó được bảo vệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1665 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Giới hạn kết quả là các bình luận theo một loại cụ thể. Yêu cầu xác thực tài khoản." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1657 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Giới hạn kết quả là các bình luận có một trạng thái cụ thể. Yêu cầu xác thực tài khoản." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1648 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Giới hạn kết quả chỉ gồm những bình luận của một số bài viết nhất định." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1639 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Đảm bảo rằng kết quả đã loại bỏ những IDs cha được chọn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1630 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Đảm bảo rằng kết quả đã loại bỏ những bình luận có IDs cha cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1614 msgid "Sort collection by comment attribute." msgstr "Sắp xếp danh sách bằng thuộc tính của bình luận." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1604 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2776 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:790 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1060 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1516 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Sắp xếp thuộc tính tăng dần hoặc giảm dần." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1599 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2771 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:785 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1054 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1510 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Offset kết quả được thiết lập bởi một số lượng cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1590 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2755 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:776 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1501 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Giới hạn kết quả chỉ những ID cố định." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1581 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2746 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:767 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1035 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1492 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Chắc chắn kết quả loại trừ những ID cố định." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1575 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Giới hạn những bình luận đăng trước ngày tiêu chuẩn ISO8601" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1569 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Giới hạn kết quả từ một tác giả có email cụ thể. Yêu cầu xác thực tài khoản." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1560 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Đảm bảo rằng kết quả đã loại bỏ những bình luận của một số người dùng nhất định. Yêu cầu xác thực tài khoản." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1552 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Giới hạn kết quả chỉ gồm những bình luận của một số người dùng cụ thể. Yêu cầu xác thực tài khoản." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1546 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Giới hạn những bình luận đăng sau ngày tiêu chuẩn ISO8601" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1518 msgid "Avatar URLs for the comment author." msgstr "Địa chỉ ảnh đại diện cho tác giả bình luận." #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1510 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1456 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "Đường dẫn tới ảnh đại diện cỡ %d pixels." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1494 msgid "Type of the comment." msgstr "Loại bình luận." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1486 msgid "State of the comment." msgstr "Trạng thái của bình luận." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1480 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "ID của đối tượng bài viết liên quan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474 msgid "The ID for the parent of the comment." msgstr "ID cha của bình luận." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1467 msgid "URL to the comment." msgstr "Đường dẫn đến bình luận." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1461 msgid "The date the comment was published, as GMT." msgstr "Ngày bình luận được công bố, theo giờ GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1455 msgid "The date the comment was published, in the site's timezone." msgstr "Ngày bình luận được xuất bản, theo múi giờ của trang web." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1447 msgid "HTML content for the comment, transformed for display." msgstr "Nội dung HTML cho bình luận, dùng để hiển thị." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1442 msgid "Content for the comment, as it exists in the database." msgstr "Nội dung cho bình luận, như đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1433 msgid "The content for the comment." msgstr "Nội dung cho bình luận." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1425 msgid "User agent for the comment author." msgstr "Trình duyệt của tác giả bình luận." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419 msgid "URL for the comment author." msgstr "URL của tác giả bình luận" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1411 msgid "Display name for the comment author." msgstr "Hiển thị tên của tác giả bình luận." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1405 msgid "IP address for the comment author." msgstr "Địa chỉ IP của tác giả bình luận." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1395 msgid "Email address for the comment author." msgstr "Địa chỉ email của tác giả bình luận." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1390 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "ID của đối tượng người dùng, nếu tác giả là một người dùng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1307 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "ID của tác giả bình luận không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Bình luận không thể xóa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Bình luận đã bị xóa." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876 msgid "Updating comment failed." msgstr "Cập nhật bình luận bị lỗi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Cập nhật trạng thái bình luận bị lỗi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép thay đổi loại của bình luận." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:784 #: wp-admin/comment.php:82 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa loại post này" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704 msgid "Creating comment failed." msgstr "Tạo bình luận bị lỗi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Trường bình luận có độ dài quá tối đa cho phép." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Để tạo một bình luận cần phải có tên tác giả và email hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853 msgid "Invalid comment content." msgstr "Bình luận không hợp lệ" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Không thể tạo bình luận với kiểu này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Không thể tạo bình luận hiện có." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép tạo bình luận cho bài viết này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép tạo bình luận mà không liên kết với bài viết nào." #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa '%s' cho bình luận." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép đọc bình luận này." #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Tham số truy vấn không được phép: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa bình luận." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép đọc những bình luận mà không liên kết tới bài viết nào." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép đọc bài viết cho bình luận này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:127 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:98 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "Có xóa vĩnh viễn hay không." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "Mật khẩu cho bài viết nơi comment này được đăng (nếu bài viết được bảo vệ bởi mật khẩu)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1384 msgid "Unique identifier for the comment." msgstr "Định danh duy nhất cho bình luận." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:629 msgid "Parent blocks." msgstr "Block cha." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:622 msgid "Public text domain." msgstr "Text domain công khai." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:605 msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes." msgstr "Danh sách các phạm vi có thể áp dụng biến thể. Khi không được cung cấp, nó giả định tất cả các phạm vi có sẵn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:599 msgid "The initial values for attributes." msgstr "Các giá trị ban đầu cho các thuộc tính." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:593 msgid "Indicates whether the current variation is the default one." msgstr "Cho biết biến thể hiện tại có phải là biến thể mặc định hay không." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:586 msgid "A detailed variation description." msgstr "Mô tả chi tiết biến thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:581 msgid "A human-readable variation title." msgstr "Tiêu đề biến thể hiển thị." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:576 msgid "The unique and machine-readable name." msgstr "Định danh tên duy nhất dạng slug." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:570 msgid "Block variations." msgstr "Biến thể của block." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:560 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "Bao gồm handle xác định kiểu style block." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:556 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:552 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "Nhãn đọc được cho style." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:547 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "Tên riêng xác định style." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:541 msgid "Block style variations." msgstr "Biến thể style của block." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:534 msgid "Public facing style handle." msgstr "Public facing style handle." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:527 msgid "Editor style handle." msgstr "Editor style handle." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:520 msgid "Public facing script handle." msgstr "Public facing script handle." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:513 msgid "Editor script handle." msgstr "Editor script handle." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:506 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "Là block được trình bày linh động." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:497 msgid "Block supports." msgstr "Block supports." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:487 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "Context values inherited by blocks of this type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:476 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "Context provided by blocks of this type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:465 msgid "Block attributes." msgstr "Thuộc tính của khối." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:457 msgid "Description of block type." msgstr "Mô tả của loại khối." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:450 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "Unique name identifying the block type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:443 msgid "Title of block type." msgstr "Tiêu đề của loại khối." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:436 msgid "Version of block API." msgstr "Phiên bản của API block." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:423 msgid "Block category." msgstr "Danh mục block." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:415 msgid "Icon of block type." msgstr "Biểu tượng của loại khối." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:404 msgid "Block keywords." msgstr "Từ khóa của block." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:394 msgid "The attributes used in the example." msgstr "The attributes used in the example." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:389 msgid "Block example." msgstr "Mẫu block." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:381 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:377 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "Các thuộc tính của khối bên trong." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:373 msgid "The name of the inner block." msgstr "Tên của khối bên trong." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:367 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "The list of inner blocks used in the example." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210 msgid "Invalid block type." msgstr "Kiểu khối không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền quản lý các loại khối." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:659 msgid "Block namespace." msgstr "Namespace của block." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90 msgid "Block name." msgstr "Tên block." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:210 msgid "The rendered block." msgstr "Block đã được tạo ra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:167 msgid "Invalid block." msgstr "Block không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:130 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "Xin lỗi, bạn không được quyền để đọc các block dưới danh nghĩa người dùng này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:120 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "Xin lỗi, bạn không được quyền đọc block của bài viết này" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "ID của post context." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block." msgstr "Các thuộc tính cho block." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "Tên đăng kí duy nhất cho block." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:302 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "Giới hạn kết quả chỉ các block theo kết quả tìm kiếm." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:273 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:279 msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format." msgstr "Ngày cập nhật block lần cuối, ở định dạng mờ mà con người có thể đọc được." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:267 msgid "The block icon." msgstr "Block biểu tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:262 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "Tài khoản WordPress.org của tác giả block." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:257 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "Số lượng các block được xuất bản bởi cùng tác giả." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:252 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "Xếp hạng trung bình của các block được xuất bản bởi cùng tác giả." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:247 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "Số trang web đã kích hoạt block này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:242 msgid "The number of ratings." msgstr "Số điểm xếp hạng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:237 msgid "The star rating of the block." msgstr "Xếp hạng sao của block." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:232 msgid "The block slug." msgstr "Đường dẫn của block." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:227 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "Một mô tả ngắn về block, ở định dạng đọc được." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:222 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "Tiêu đề block, ở định dạng đọc được." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:217 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "Tên block, ở định dạng namespace/ten-khong-dau." #. translators: %s: Human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:137 #: wp-includes/script-loader.php:354 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:497 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:749 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:477 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:661 wp-admin/includes/revision.php:251 #: wp-admin/includes/revision.php:294 msgid "%s ago" msgstr "%s trước" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép duyệt thư mục block." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:379 msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same." msgstr "Không có gì để lưu lại. Bản lưu tự động và nội dung bài viết giống nhau." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:324 msgid "Preview link for the post." msgstr "Liên kết xem trước bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "Bài viết này chưa có bản thảo tự động lưu nào." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:259 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1284 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "ID của bài viết cha không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191 #: wp-admin/media-upload.php:39 msgid "Invalid item ID." msgstr "ID không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép xem bản lưu tự động của bài viết này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119 msgid "The ID for the autosave." msgstr "ID của phiên bản tự động lưu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115 msgid "The ID for the parent of the autosave." msgstr "ID cha của bản tự động lưu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1428 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1422 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1416 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1410 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1391 msgid "Height of the crop as a percentage of the image height." msgstr "Chiều cao của vùng cắt theo tỷ lệ phần trăm của chiều cao hình ảnh." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1387 msgid "Width of the crop as a percentage of the image width." msgstr "Chiều rộng của vùng cắt theo tỷ lệ phần trăm của chiều rộng hình ảnh." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1383 msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height." msgstr "Vị trí dọc từ trên xuống để bắt đầu cắt theo tỷ lệ phần trăm của chiều cao hình ảnh." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1379 msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width." msgstr "Vị trí nằm ngang từ bên trái để bắt đầu cắt theo tỷ lệ phần trăm của chiều rộng hình ảnh." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1369 msgid "Crop arguments." msgstr "Tham số cắt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364 msgid "Crop type." msgstr "Kiểu cắt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1361 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4905 #: wp-admin/includes/image-edit.php:54 msgid "Crop" msgstr "Cắt ảnh" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1353 msgid "Angle to rotate clockwise in degrees." msgstr "Góc xoay theo chiều kim đồng hồ theo độ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1346 msgid "Rotation arguments." msgstr " Tham số xoay vòng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341 msgid "Rotation type." msgstr "Kiểu xoay." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1338 msgid "Rotation" msgstr "Xoay" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1330 msgid "Image edit." msgstr "Chỉnh sửa hình ảnh." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1326 msgid "Array of image edits." msgstr "Mảng chỉnh sửa hình ảnh." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1320 msgid "URL to the edited image file." msgstr "URL tới file ảnh đã sửa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Bạn đã sử dụng hết dung lượng của mình. Vui lòng xóa file trước khi tải lên." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1282 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Không đủ dung lượng để tải lên. Cần tối thiểu %s KB." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1159 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Giới hạn kết quả chỉ gồm attachments có kiểu MIME cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1152 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Giới hạn kết quả chỉ gồm attachments có kiểu MIME cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1027 msgid "Could not open file handle." msgstr "Không thể mở file." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1007 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1193 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "Giá trị hash không khớp như mong đợi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:994 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Content-Disposition không hợp lệ. Content-Disposition cần được định dạng như sau: `attachment; filename=\"image.png\"` hoặc tương tự." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:984 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Content-Disposition không được cung cấp." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:976 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Chưa bổ sung Content-Type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:968 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1179 msgid "No data supplied." msgstr "Dữ liệu không được cung cấp." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:941 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "Danh sách các kích thước hình ảnh còn thiếu của tệp đính kèm." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:933 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "Link tới tập tin đính kèm gốc." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:927 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "ID của bài viết được được đính với tập tin đính kèm." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:920 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Chi tiết của tập tin media, đặc biệt cho kiểu tập tin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:913 msgid "The attachment MIME type." msgstr "Định dạng tập tin đính kèm." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:905 msgid "Attachment type." msgstr "Loại đính kèm." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:896 msgid "HTML description for the attachment, transformed for display." msgstr "Mô tả HTML cho file đính kèm, dùng để hiển thị." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:891 msgid "Description for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Mô tả cho file đính kèm, như có sẵn trong cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:882 msgid "The attachment description." msgstr "Miêu tả của tập tin đính kèm." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:873 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "Tiêu đề HTML cho tập tin đính kèm, được chuyển đổi để hiển thị." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:868 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Tiêu đề cho tập tin đính kèm, vì nó tồn tại trong database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:859 msgid "The attachment caption." msgstr "Chú thích của tập tin đính kèm." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:850 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Chữ hiện thị thay thế khi tập tin đính kèm không thể hiển thị." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:542 msgid "Unable to crop this image." msgstr "Không thể cắt ảnh này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:520 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "Không thể xoay ảnh này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:502 msgid "Unable to edit this image." msgstr "Không thể sửa ảnh này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:481 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "Ảnh chưa được sửa. Sửa ản trước khi áp dụng thay đổi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:446 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "Loại file không thể sửa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:436 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "Không thể lấy thông tin về file." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:145 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:319 msgid "Invalid parent type." msgstr "Kiểu parrent không đúng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:125 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền tải tập tin đa phương tiện lên tài nguyên này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền tải tập tin phương tiện lên trang web này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:37 msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "ID định danh duy nhất của file đính kèm." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:825 msgid "The IP address the application password was last used by." msgstr "Địa chỉ IP mà mật khẩu ứng dụng được sử dụng lần cuối." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:818 msgid "The GMT date the application password was last used." msgstr "Ngày GMT mật khẩu ứng dụng được sử dụng lần cuối." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:811 msgid "The GMT date the application password was created." msgstr "Ngày GMT mật khẩu ứng dụng được tạo ra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:805 msgid "The generated password. Only available after adding an application." msgstr "Mật khẩu được tạo ra. Chỉ khả dụng sau khi thêm một ứng dụng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:797 msgid "The name of the application password." msgstr "Tên của mật khẩu ứng dụng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:791 msgid "A uuid provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace." msgstr "Một uuid được cung cấp bởi các ứng dụng để xác định nó duy nhất. Bạn nên sử dụng UUID v5 với URL hoặc namespace DNS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:784 msgid "The unique identifier for the application password." msgstr "Mã định danh duy nhất cho mật khẩu ứng dụng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:717 #: wp-includes/user.php:370 wp-admin/authorize-application.php:105 msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "Mật khẩu ứng dụng không khả dụng cho tài khoản của bạn. Vui lòng liên hệ với quản trị trang để được hỗ trợ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:690 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:474 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Bạn hiện chưa đăng nhập." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:673 #: wp-includes/user.php:365 wp-admin/authorize-application.php:107 msgid "Application passwords are not available." msgstr "Mật khẩu ứng dụng không khả dụng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561 msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép quản lý mật khẩu ứng dụng cho người dùng này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:745 msgid "Application password not found." msgstr "Không tìm thấy mật khẩu ứng dụng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522 msgid "Cannot introspect Application Password." msgstr "Không thể tìm Mật khẩu ứng dụng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494 msgid "The authenticated Application Password can only be introspected for the current user." msgstr "Mật khẩu ứng dụng đã xác thực chỉ có thể được kiểm tra cho người dùng hiện tại." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xóa mật khẩu ứng dụng này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376 msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xoá mật khẩu ứng dụng của người dùng này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa mật khẩu ứng dụng này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219 msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tạo mật khẩu ứng dụng cho người dùng này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép đọc mật khẩu ứng dụng này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép liệt kê mật khẩu ứng dụng cho người dùng này." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1621 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Việc xử lý đối với đường dẫn này không hợp lệ" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1548 msgid "The requested route does not support batch requests." msgstr "Tuyến đường được yêu cầu không hỗ trợ yêu cầu hàng loạt." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1498 msgid "Could not parse the path." msgstr "Không thể phân tích đường dẫn." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1313 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Không tìm thấy namespace cụ thể này." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1114 #: wp-includes/script-loader.php:690 wp-admin/js/tags.js:58 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép làm điều đó." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1068 msgid "No route was found matching the URL and request method." msgstr "Không tìm thấy đường dẫn nào phù hợp với URL và phương thức yêu cầu." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:970 msgid "The handler for the route is invalid." msgstr "The handler for the route is invalid." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:379 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Hàm callback JSONP không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:374 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "Trang Web này không hỗ trợ JSONP." #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:367 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST API không thể vô hiệu hóa hoàn toàn, thay vào đó, hãy sử dụng filter %s để giới hạn truy cập tới API." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:945 msgid "Invalid parameters." msgstr "Tham số không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:913 msgid "Invalid parameter." msgstr "Tham số không hợp lệ." #. translators: %s: List of required parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Thiếu tham số : %s" #. translators: %s: List of invalid parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:845 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:927 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Tham số không hợp lệ : %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:697 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "Body JSON không hợp lệ." #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:2597 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "%1$s không khớp với mẫu %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2582 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s phải dài tối đa %2$s ký tự." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2566 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s phải dài tối thiểu %2$s ký tự." #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2528 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s phải ở giữa %2$d (bao hàm) and %3$d (bao hàm)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2513 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s phải nằm giữa %2$d (bao gồm) và %3$d (không tính)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2498 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s phải nằm giữa %2$d (không tính) và %3$d (bao gồm)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2483 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s phải nằm giữa %2$d (bao gồm) và %3$d (bao gồm)" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2471 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s phải nhỏ hơn hoặc bằng %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2463 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s phải nhỏ hơn %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2453 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s phải lớn hơn hoặc bằng %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2445 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s phải lớn hơn %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier. #: wp-includes/rest-api.php:2436 msgid "%1$s must be a multiple of %2$s." msgstr "%1$s phải là bội số của %2$s." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2406 wp-includes/rest-api.php:2708 msgid "%s has duplicate items." msgstr "%s có mục trùng lặp." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2393 msgid "%1$s must contain at most %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr[0] "%1$s phải chứa tối đa %2$s mục." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2377 msgid "%1$s must contain at least %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr[0] "%1$s phải chứa tối thiểu %2$s mục." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2327 msgid "%1$s must contain at most %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties." msgstr[0] "%1$s phải chứa nhiều nhất %2$s thuộc tính." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2311 msgid "%1$s must contain at least %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties." msgstr[0] "%1$s phải chứa ít nhất %2$s thuộc tính." #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:2293 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s không phải là một thuộc tính hợp lệ của Object." #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2254 wp-includes/rest-api.php:2264 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%1$s là thuộc tính bắt buộc của %2$s." #. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID. #: wp-includes/rest-api.php:2173 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "%s không phải là UUID hợp lệ." #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:2167 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s không phải là địa chỉ IP hợp lệ." #: wp-includes/rest-api.php:2161 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:717 #: wp-includes/user.php:4139 wp-admin/network/site-new.php:96 msgid "Invalid email address." msgstr "Email không hợp lệ" #: wp-includes/rest-api.php:2149 msgid "Invalid hex color." msgstr "Sai mã màu hex." #. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:2098 wp-includes/rest-api.php:2692 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:2086 wp-includes/rest-api.php:2196 #: wp-includes/rest-api.php:2218 wp-includes/rest-api.php:2241 #: wp-includes/rest-api.php:2356 wp-includes/rest-api.php:2427 #: wp-includes/rest-api.php:2556 wp-includes/rest-api.php:2624 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s không phải là loại của %2$s." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2076 wp-includes/rest-api.php:2675 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "Từ khóa cho schema \"type\" %s là bắt buộc." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:1987 msgid "%1$s is not one of %2$l." msgstr "%1$s không phải là một trong %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: Valid values. #: wp-includes/rest-api.php:1983 msgid "%1$s is not %2$s." msgstr "%1$s không phải là một trong %2$s." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1909 msgid "%s matches more than one of the expected formats." msgstr "%s khớp với hơn một định dạng dự kiến." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1901 msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one." msgstr "%1$s khớp với %2$l, nhưng chỉ nên khớp với một." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1805 msgid "%s does not match any of the expected formats." msgstr "%s không khớp với bất kỳ định dạng dự kiến nào." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1801 msgid "%1$s is not a valid %2$l." msgstr "%1$s không phải là %2$l hợp lệ." #. translators: 1: Parameter, 2: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1734 msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s" msgstr "%1$s không khớp với định dạng dự kiến. Lý do: %2$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1726 msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s" msgstr "%1$s không phải là %2$s hợp lệ. Lý do: %3$s" #: wp-includes/rest-api.php:1657 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." #. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1595 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." #: wp-includes/rest-api.php:1031 msgid "Cookie check failed" msgstr "Kiểm tra cookie không thành công" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/rest-api.php:668 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1105 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1124 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1219 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1380 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress #. version number, 3: Explanatory message. #: wp-includes/rest-api.php:639 wp-includes/rest-api.php:664 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (từ %2$s; %3$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:618 wp-includes/rest-api.php:642 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (từ %2$s; không có lựa chọn thay thế)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:615 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (từ %2$s; sử dụng %3$s thay thế)" #. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name, #. 3: The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:98 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:59 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "Route REST API cần phải đăng ký trong action %s." #: wp-includes/rest-api.php:51 msgid "Namespace must not start or end with a slash." msgstr "Namespace phải không bắt đầu hoặc kết thúc với dấu /." #: wp-includes/rest-api.php:44 msgid "Route must be specified." msgstr "Route (lộ trình) phải được xác định." #: wp-includes/rest-api.php:41 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Routes phải trùng tên với plugin hoặc giao diện và phiên bản." #: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Tập tin này không còn cần thiết." #: wp-includes/query.php:913 msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Documentation URL. #: wp-includes/query.php:909 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "Trong %1$s, sử dụng phương thức %2$s, không dùng hàm %3$s. Xem thêm %4$s." #: wp-includes/query.php:164 wp-includes/query.php:190 #: wp-includes/query.php:216 wp-includes/query.php:245 #: wp-includes/query.php:274 wp-includes/query.php:303 #: wp-includes/query.php:340 wp-includes/query.php:364 #: wp-includes/query.php:390 wp-includes/query.php:416 #: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:469 #: wp-includes/query.php:502 wp-includes/query.php:532 #: wp-includes/query.php:556 wp-includes/query.php:587 #: wp-includes/query.php:611 wp-includes/query.php:635 #: wp-includes/query.php:655 wp-includes/query.php:675 #: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:732 #: wp-includes/query.php:765 wp-includes/query.php:789 #: wp-includes/query.php:813 wp-includes/query.php:837 #: wp-includes/query.php:861 wp-includes/query.php:881 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Các thẻ truy vấn điều kiện không làm việc trước khi truy vấn được chạy. Trước đó, chúng luôn luôn trả về false." #: wp-includes/post.php:4997 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:538 wp-admin/includes/post.php:544 #: wp-admin/includes/post.php:2082 wp-admin/js/inline-edit-post.js:330 #: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/post.php:4358 msgid "Invalid page template." msgstr "Giao diện trang mẫu không hợp lệ." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:4288 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Taxonomy không hợp lệ: %s." #: wp-includes/post.php:4224 msgid "Could not insert post into the database." msgstr "Không thể thêm bài viết vào cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/post.php:4222 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "Không thể chèn đính kèm vào cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/post.php:4201 msgid "Could not update post in the database." msgstr "Không thể cập nhật bài viết trong cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/post.php:4199 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "Không thể cập nhật file đính kèm trong cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/post.php:4001 wp-includes/rest-api.php:2155 #: wp-includes/script-loader.php:1209 wp-admin/includes/post.php:190 msgid "Invalid date." msgstr "Ngày tháng không hợp lệ" #: wp-includes/post.php:3933 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Nội dung, tiêu đề và trích dẫn đều trống rỗng." #: wp-includes/post.php:3733 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Tham số đầu vào là số lượng bài viết đã không còn được hỗ trợ. Hãy truyền tham số đầu vào là một mảng chứa các thông số liên quan." #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:2982 msgid "Archive (%s)" msgid_plural "Archives (%s)" msgstr[0] "Lưu trữ (%s)" #: wp-includes/post.php:2980 msgid "Manage Archives" msgstr "Quản lý lưu trữ" #: wp-includes/post.php:2979 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "Lưu trữ" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:2973 msgid "Spreadsheet (%s)" msgid_plural "Spreadsheets (%s)" msgstr[0] "Bảng tính (%s)" #: wp-includes/post.php:2971 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "Quản lý bảng tính" #: wp-includes/post.php:2970 msgid "Spreadsheets" msgstr "Bảng tính" #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:2964 msgid "Document (%s)" msgid_plural "Documents (%s)" msgstr[0] "Tài liệu (%s)" #: wp-includes/post.php:2962 msgid "Manage Documents" msgstr "Quản lý tài liệu" #: wp-includes/post.php:2961 msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:2955 msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Video (%s)" #: wp-includes/post.php:2953 msgid "Manage Video" msgstr "Quản lý Video" #: wp-includes/post.php:2952 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34838 wp-includes/js/dist/editor.js:6712 msgid "Video" msgstr "Video" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:2946 msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Audio (%s)" #: wp-includes/post.php:2944 msgid "Manage Audio" msgstr "Quản lý Audio" #: wp-includes/post.php:2943 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34834 wp-includes/js/dist/editor.js:6688 msgid "Audio" msgstr "Audio" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:2937 msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Hình ảnh (%s)" #: wp-includes/post.php:2935 msgid "Manage Images" msgstr "Quản lý hình ảnh" #: wp-includes/post.php:2934 msgid "Images" msgstr "Hình ảnh" #: wp-includes/post.php:1826 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a page." msgstr "Liên kết đến trang." #: wp-includes/post.php:1825 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a post." msgstr "Liên kết đến bài viết." #: wp-includes/post.php:1822 msgctxt "navigation link block title" msgid "Page Link" msgstr "Liên kết của trang" #: wp-includes/post.php:1821 msgctxt "navigation link block title" msgid "Post Link" msgstr "Liên kết của bài viết" #: wp-includes/post.php:1819 wp-admin/edit-form-advanced.php:197 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:200 msgid "Page updated." msgstr "Trang đã được cập nhật." #: wp-includes/post.php:1819 wp-admin/edit-form-advanced.php:182 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "Post updated." msgstr "Bài viết đã được cập nhật." #: wp-includes/post.php:1818 msgid "Page scheduled." msgstr "Trang đã được lên lịch." #: wp-includes/post.php:1818 msgid "Post scheduled." msgstr "Bài viết đã được lên lịch." #: wp-includes/post.php:1817 msgid "Page reverted to draft." msgstr "Đã chuyển trang thành bản nháp." #: wp-includes/post.php:1817 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Đã chuyển bài viết thành bản nháp." #: wp-includes/post.php:1816 msgid "Page published privately." msgstr "Trang đã được đăng riêng tư." #: wp-includes/post.php:1816 msgid "Post published privately." msgstr "Bài viết đã được đăng riêng tư." #: wp-includes/post.php:1815 wp-admin/edit-form-advanced.php:203 msgid "Page published." msgstr "Trang đã được đăng." #: wp-includes/post.php:1815 wp-admin/edit-form-advanced.php:188 msgid "Post published." msgstr "Bài viết đã được đăng." #: wp-includes/post.php:1814 msgid "Pages list" msgstr "Danh sách trang" #: wp-includes/post.php:1814 msgid "Posts list" msgstr "Danh sách bài viết" #: wp-includes/post.php:1813 msgid "Pages list navigation" msgstr "Điều hướng danh sách các trang" #: wp-includes/post.php:1813 msgid "Posts list navigation" msgstr "Điều hướng danh sách các bài viết" #: wp-includes/post.php:1811 msgid "Filter pages list" msgstr "Lọc danh sách trang" #: wp-includes/post.php:1811 msgid "Filter posts list" msgstr "Lọc danh sách bài đăng" #: wp-includes/post.php:1810 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "\tSử dụng làm ảnh đại diện" #: wp-includes/post.php:1810 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Sử dụng làm ảnh đại diện" #: wp-includes/post.php:1809 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Xóa ảnh đại diện" #: wp-includes/post.php:1809 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Xóa ảnh đại diện" #: wp-includes/post.php:1808 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Đặt ảnh đại diện" #: wp-includes/post.php:1808 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Đặt ảnh đại diện" #: wp-includes/post.php:1807 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "Ảnh đại diện" #: wp-includes/post.php:1807 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "Ảnh đại diện" #: wp-includes/post.php:1806 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Đã tải lên vào trang này" #: wp-includes/post.php:1806 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Đã tải lên vào bài này" #: wp-includes/post.php:1805 msgid "Insert into page" msgstr "Chèn vào trang" #: wp-includes/post.php:1805 msgid "Insert into post" msgstr "Chèn vào bài viết" #: wp-includes/post.php:1804 wp-admin/edit-form-advanced.php:419 msgid "Page Attributes" msgstr "Thuộc tính trang" #: wp-includes/post.php:1804 msgid "Post Attributes" msgstr "Thuộc tính bài viết" #: wp-includes/post.php:1803 msgid "Page Archives" msgstr "Lưu trữ của các trang" #: wp-includes/post.php:1803 msgid "Post Archives" msgstr "Lưu trữ của các bài viết" #: wp-includes/post.php:1802 msgid "All Pages" msgstr "Tất cả các trang" #: wp-includes/post.php:1802 msgid "All Posts" msgstr "Tất cả bài viết" #: wp-includes/post.php:1801 msgid "Parent Page:" msgstr "Trang cha:" #: wp-includes/post.php:1800 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Không tìm thấy trang nào trong Thùng rác." #: wp-includes/post.php:1800 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Không tìm thấy bài viết nào trong Thùng rác." #: wp-includes/post.php:1799 msgid "No pages found." msgstr "Không tìm thấy trang nào." #: wp-includes/post.php:1799 wp-includes/js/dist/block-library.js:18413 msgid "No posts found." msgstr "Không tìm thấy bài viết nào." #: wp-includes/post.php:1798 msgid "Search Pages" msgstr "Tìm kiếm trang" #: wp-includes/post.php:1798 msgid "Search Posts" msgstr "Tìm các bài viết" #: wp-includes/post.php:1797 msgid "View Pages" msgstr "Xem trang" #: wp-includes/post.php:1797 msgid "View Posts" msgstr "Hiển thị bài viết" #: wp-includes/post.php:1796 msgid "View Page" msgstr "Xem trang" #: wp-includes/post.php:1796 msgid "View Post" msgstr "Xem bài viết" #: wp-includes/post.php:1795 msgid "New Page" msgstr "Trang mới" #: wp-includes/post.php:1795 msgid "New Post" msgstr "Thêm bài viết" #: wp-includes/post.php:1794 msgid "Edit Page" msgstr "Sửa trang" #: wp-includes/post.php:1794 msgid "Edit Post" msgstr "Chỉnh sửa bài viết" #: wp-includes/post.php:1793 msgid "Add New Page" msgstr "Thêm trang mới" #: wp-includes/post.php:1793 msgid "Add New Post" msgstr "Thêm bài viết" #: wp-includes/post.php:1792 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Thêm trang mới" #: wp-includes/post.php:1792 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Viết bài mới" #: wp-includes/post.php:1791 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Trang" #: wp-includes/post.php:1791 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Bài viết" #: wp-includes/post.php:1790 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Trang" #: wp-includes/post.php:1790 wp-admin/export.php:183 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Bài viết" #: wp-includes/post.php:1567 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Hủy đăng ký một kiểu đăng bài đã được tích hợp là không được phép" #: wp-includes/post.php:1516 wp-includes/post.php:1517 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Độ dài của tên post type phải ở trong khoảng từ 1 đến 20." #: wp-includes/post.php:1026 wp-includes/post.php:1046 #: wp-includes/script-loader.php:1151 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2191 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1157 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1906 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:141 #: wp-admin/js/post.js:810 msgid "Published" msgstr "Đã xuất bản" #: wp-includes/post.php:1025 wp-includes/post.php:1045 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7739 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1709 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1909 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:169 wp-admin/includes/meta-boxes.php:204 #: wp-admin/js/post.js:877 msgid "Private" msgstr "Riêng tư" #: wp-includes/post.php:1024 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2197 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1913 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:117 wp-admin/includes/meta-boxes.php:147 msgid "Pending Review" msgstr "Chờ duyệt" #: wp-includes/post.php:1023 wp-includes/post.php:1044 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9052 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2200 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1914 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:121 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:151 msgid "Draft" msgstr "Bản nháp" #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:527 msgid "Completed (%s)" msgid_plural "Completed (%s)" msgstr[0] "Hoàn thành (%s)" #: wp-includes/post.php:523 wp-includes/post.php:1065 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Hoàn tất" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:512 msgid "Failed (%s)" msgid_plural "Failed (%s)" msgstr[0] "Không thành công (%s)" #: wp-includes/post.php:508 wp-includes/post.php:1064 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Không thành công" #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:497 msgid "Confirmed (%s)" msgid_plural "Confirmed (%s)" msgstr[0] "Tất cả (%s)" #: wp-includes/post.php:493 wp-includes/post.php:1063 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Đã xác nhận" #: wp-includes/post.php:478 wp-includes/post.php:1062 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "Chờ duyệt" #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:447 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Thùng rác (%s)" #: wp-includes/post.php:443 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Thùng rác" #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:433 msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Riêng tư (%s)" #: wp-includes/post.php:429 wp-admin/includes/template.php:2188 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Riêng tư" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:418 wp-includes/post.php:482 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Chờ duyệt (%s)" #: wp-includes/post.php:414 wp-admin/includes/template.php:2202 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "Chờ duyệt" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:403 msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Bản nháp (%s)" #: wp-includes/post.php:399 wp-admin/includes/template.php:2195 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Bản nháp" #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:389 msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Đã lên lịch (%s)" #: wp-includes/post.php:385 wp-admin/includes/template.php:2210 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Lên kế hoạch" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:375 msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Đã xuất bản (%s)" #: wp-includes/post.php:371 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Đã xuất bản" #: wp-includes/post.php:332 msgid "Templates to include in your theme." msgstr "Các template có trong giao diện của bạn." #: wp-includes/post.php:330 msgid "Templates list" msgstr "Danh sách template" #: wp-includes/post.php:329 msgid "Templates list navigation" msgstr "Điều hướng danh sách template" #: wp-includes/post.php:328 msgid "Filter templates list" msgstr "Lọc danh sách template" #: wp-includes/post.php:327 msgid "Uploaded to this template" msgstr "Đã tải lên sang template này" #: wp-includes/post.php:326 msgid "Insert into template" msgstr "Chèn vào template" #: wp-includes/post.php:325 msgid "Template archives" msgstr "Danh sách template" #: wp-includes/post.php:324 msgid "No templates found in Trash." msgstr "Không có template nào trong Thùng rác." #: wp-includes/post.php:323 msgid "No templates found." msgstr "Không có template nào được tìm thấy." #: wp-includes/post.php:322 msgid "Parent Template:" msgstr "Template cha:" #: wp-includes/post.php:321 msgid "Search Templates" msgstr "Tìm kiếm mẫu" #: wp-includes/post.php:320 msgid "All Templates" msgstr "Tất cả template:" #: wp-includes/post.php:319 msgid "View Template" msgstr "Xem mẫu" #: wp-includes/post.php:318 msgid "Edit Template" msgstr "Chỉnh sửa mẫu" #: wp-includes/post.php:317 msgid "New Template" msgstr "Mẫu mới" #: wp-includes/post.php:316 msgid "Add New Template" msgstr "Tạo mẫu mới" #: wp-includes/post.php:315 msgctxt "Template" msgid "Add New" msgstr "Thêm mới" #: wp-includes/post.php:313 msgid "Templates" msgstr "Mẫu" #: wp-includes/post.php:278 msgid "Reusable block updated." msgstr "Block tái sử dụng được cập nhật." #: wp-includes/post.php:277 msgid "Reusable block scheduled." msgstr "Block tái sử dụng được lên lịch." #: wp-includes/post.php:276 msgid "Reusable block reverted to draft." msgstr "Block tái sử dụng được chuyển về bản nháp." #: wp-includes/post.php:275 msgid "Reusable block published privately." msgstr "Block tái sử dụng được phát hành ẩn." #: wp-includes/post.php:274 msgid "Reusable block published." msgstr "Block tái sử dụng được phát hành." #: wp-includes/post.php:273 msgid "Reusable blocks list" msgstr "Danh sách block tái sử dụng" #: wp-includes/post.php:272 msgid "Reusable blocks list navigation" msgstr "Điều hướng danh sách Block tái sử dụng" #: wp-includes/post.php:271 msgid "Filter reusable blocks list" msgstr "Danh sách lọc block tái sử dụng" #: wp-includes/post.php:270 msgid "No reusable blocks found in Trash." msgstr "Không có block tái sử dụng nào trong Thùng rác." #: wp-includes/post.php:269 msgid "No reusable blocks found." msgstr "Không tìm thấy block tái sử dụng nào." #: wp-includes/post.php:268 msgid "Search Reusable blocks" msgstr "Tìm Block tái sử dụng" #: wp-includes/post.php:267 msgid "All Reusable blocks" msgstr "Tất cả block tái sử dụng" #: wp-includes/post.php:266 msgid "View Reusable block" msgstr "Xem block tái sử dụng" #: wp-includes/post.php:265 msgid "Edit Reusable block" msgstr "Sửa block tái sử dụng" #: wp-includes/post.php:264 msgid "New Reusable block" msgstr "Thêm block tái sử dụng" #: wp-includes/post.php:263 msgid "Add new Reusable block" msgstr "Thêm block tái sử dụng" #: wp-includes/post.php:262 msgctxt "Reusable block" msgid "Add New" msgstr "Thêm mới" #: wp-includes/post.php:261 msgctxt "post type singular name" msgid "Reusable block" msgstr "Block tái sử dụng" #: wp-includes/post.php:260 msgctxt "post type general name" msgid "Reusable blocks" msgstr "Block tái sử dụng" #: wp-includes/post.php:243 msgid "User Request" msgstr "Yêu cầu người dùng" #: wp-includes/post.php:242 msgid "User Requests" msgstr "Yêu cầu người dùng" #: wp-includes/post.php:225 msgid "oEmbed Response" msgstr "Phản hồi oEmbed" #: wp-includes/post.php:224 msgid "oEmbed Responses" msgstr "Phản hồi oEmbed" #: wp-includes/post.php:188 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Không tìm thấy thiết lập thay đổi trong thùng rác." #: wp-includes/post.php:187 msgid "No changesets found." msgstr "Không tìm thấy tập hợp các thay đổi." #: wp-includes/post.php:186 msgid "Search Changesets" msgstr "Tìm kiếm Changesets." #: wp-includes/post.php:185 msgid "All Changesets" msgstr "Tất cả các thay đổi thiết lập." #: wp-includes/post.php:184 msgid "View Changeset" msgstr "Xem thiết lập thay đổi." #: wp-includes/post.php:183 msgid "Edit Changeset" msgstr "Chỉnh sửa thiết lập thay đổi." #: wp-includes/post.php:182 msgid "New Changeset" msgstr "Changeset mới" #: wp-includes/post.php:181 msgid "Add New Changeset" msgstr "Thêm thiết lập thay đổi mới." #: wp-includes/post.php:180 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Thêm mới" #: wp-includes/post.php:179 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Changeset" #: wp-includes/post.php:178 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Changesets" #: wp-includes/post.php:146 wp-includes/post.php:147 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS tùy chỉnh" #: wp-includes/post.php:131 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Chỉ Mục Thực Đơn Điều Hướng" #: wp-includes/post.php:130 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Các menu con" #: wp-includes/post.php:110 msgid "Revision" msgstr "Bản thảo" #: wp-includes/post.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1451 #: wp-admin/revision.php:111 msgid "Revisions" msgstr "Bản thảo" #: wp-includes/post.php:79 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Thuộc tính tập tin đính kèm" #: wp-includes/post.php:78 msgid "View Attachment Page" msgstr "Xem trang nội dung đính kèm" #: wp-includes/post.php:77 wp-admin/media.php:48 msgid "Edit Media" msgstr "Chỉnh sửa phương tiện" #: wp-includes/post.php:76 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Thêm mới" #: wp-includes/post.php:75 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Tập tin" #: wp-includes/post.php:74 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Đa phương tiện" #: wp-includes/post.php:49 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Trang" #: wp-includes/post.php:25 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Bài viết" #: wp-includes/post-template.php:1962 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Để sử dụng tính năng này, bạn cần bật hỗ trợ JavaScript của trình duyệt." #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1889 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s (%4$s)" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1839 wp-includes/post-template.php:1899 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Bản hiện tại]" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1837 wp-includes/post-template.php:1897 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%1$s [Tự động lưu]" #. translators: Revision date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/post-template.php:1835 wp-includes/post-template.php:1877 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "Ngày j F, Y @ H:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1726 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Nhập" #: wp-includes/post-template.php:1725 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Nội dung này được bảo mật. Hãy nhập mật khẩu để xem tiếp:" #: wp-includes/post-template.php:1436 wp-admin/menu.php:26 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "Trang chủ" #: wp-includes/post-template.php:1273 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44 wp-admin/export.php:235 msgid "Pages" msgstr "Trang" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1109 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/post-template.php:937 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:937 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:462 wp-admin/includes/nav-menu.php:758 msgid "Previous page" msgstr "Trang trước" #: wp-includes/post-template.php:936 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:967 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:759 msgid "Next page" msgstr "Trang sau" #: wp-includes/post-template.php:929 msgid "Pages:" msgstr "Trang:" #: wp-includes/post-template.php:417 wp-includes/js/dist/block-library.js:31263 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Không có trích dẫn vì bài này được bảo vệ." #: wp-includes/post-template.php:306 msgid "(more…)" msgstr "(more…)" #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Riêng tư: %s" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:127 msgid "Protected: %s" msgstr "Bảo vệ: %s" #: wp-includes/post-formats.php:107 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Trích dẫn" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Hình ảnh" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Đường dẫn" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Bộ sưu tập" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Chat" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Đứng riêng" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Chuẩn" #: wp-includes/post-formats.php:74 msgid "Invalid post." msgstr "Bài không hợp lệ" #: wp-includes/plugin.php:862 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Điểm nối gỡ bỏ cài đặt chỉ hỗ trợ thực thi phương thức tĩnh của một lớp hoặc một hàm độc lập." #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2103 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] Thông tin đăng nhập" #: wp-includes/pluggable.php:2095 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Để đặt mật khẩu của bạn, truy cập địa chỉ sau:" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/pluggable.php:2046 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Thành viên mới đăng ký" #. translators: %s: User login. #: wp-includes/pluggable.php:2039 wp-includes/pluggable.php:2094 #: wp-includes/user.php:2803 msgid "Username: %s" msgstr "Tên người dùng: %s" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2037 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Có người dùng mới đăng ký trên website của bạn %s:" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:1968 wp-includes/user.php:2270 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Mật khẩu đã thay đổi" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:1960 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Mật khẩu của tài khoản %s đã được thay đổi. " #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title, #. 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1892 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Hãy xét duyệt: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval. #: wp-includes/pluggable.php:1882 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Hiện có %s đang chờ được thông qua. Hãy vào trang xét duyệt:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1867 msgid "Approve it: %s" msgstr "Chấp thuận: %s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1847 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Có một bình luận mới trong bài \"%s\" đang chờ phê duyệt của bạn" #: wp-includes/pluggable.php:1842 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Pingback trích dẫn:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1836 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Một pingback mới về bài \"%s\" đang chờ phê duyệt của bạn" #: wp-includes/pluggable.php:1831 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Trackback trích dẫn:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1825 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Có một trackback mới về bài \"%s\" đang chờ phê duyệt của bạn" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1698 wp-includes/pluggable.php:1878 msgid "Spam it: %s" msgstr "Spam: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1695 wp-includes/pluggable.php:1874 msgid "Delete it: %s" msgstr "Xóa: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1692 wp-includes/pluggable.php:1871 msgid "Trash it: %s" msgstr "Bỏ vào thùng rác: %s" #. translators: %s: Comment URL. #: wp-includes/pluggable.php:1687 msgid "Permalink: %s" msgstr "Đường dẫn tĩnh: %s" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1681 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Phản hồi: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1679 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Bạn có thể thấy tất cả bình luận tại đây:" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1674 wp-includes/pluggable.php:1858 #: wp-admin/edit-form-comment.php:177 msgid "In reply to: %s" msgstr "Trả lời tới: %s" #. translators: %s: Comment author email. #. translators: %s: User email address. #: wp-includes/pluggable.php:1668 wp-includes/pluggable.php:1852 #: wp-includes/pluggable.php:2041 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1666 wp-includes/pluggable.php:1850 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Tác giả: %1$s (Địa chỉ IP: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1664 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Có một bình luận mới về bài viết của bạn \"%s\"" #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1659 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Bạn có thể thấy tất cả pingbacks của bài viết này tại đây:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Có pingback mới về bài đăng của bạn \"%s\"" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1645 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1643 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Bạn có thể thấy tất cả pingbacks của bài viết này tại đây:" #. translators: %s: Comment text. #: wp-includes/pluggable.php:1642 wp-includes/pluggable.php:1656 #: wp-includes/pluggable.php:1678 wp-includes/pluggable.php:1862 msgid "Comment: %s" msgstr "Bình luận: %s" #. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL. #: wp-includes/pluggable.php:1640 wp-includes/pluggable.php:1654 #: wp-includes/pluggable.php:1670 wp-includes/pluggable.php:1830 #: wp-includes/pluggable.php:1841 wp-includes/pluggable.php:1854 msgid "URL: %s" msgstr "Đường dẫn: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1638 wp-includes/pluggable.php:1652 #: wp-includes/pluggable.php:1828 wp-includes/pluggable.php:1839 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Website: %1$s (Địa chỉ IP: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1636 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Có trackback mới về bài đăng của bạn \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1318 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "Mã HTTP phải là mã chuyển hướng, 3xx." #: wp-includes/pluggable.php:1179 wp-includes/pluggable.php:1224 msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter." msgstr "Bạn nên xác định thao tác sẽ được xác thực để sử dụng cho tham số đầu tiên." #: wp-includes/pluggable.php:598 msgid "Error: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "Lỗi: Tên người dùng, đia chỉ email không hợp lệ hoặc sai mật khẩu." #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2423 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s không còn được hỗ trợ. Sử dụng callback từ %2$s để thay thế." #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2318 wp-includes/option.php:2331 #: wp-includes/option.php:2391 wp-includes/option.php:2404 #: wp-admin/includes/template.php:1569 wp-admin/includes/template.php:1582 #: wp-admin/includes/template.php:1640 wp-admin/includes/template.php:1653 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Nhóm tuỳ chọn \"%s\" đã bị xóa. Sử dụng nhóm tuỳ chọn khác." #: wp-includes/option.php:2305 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Khi đăng ký loại một loại meta \"array\" để hiển thị trong REST API, bạn phải chỉ định cấu trúc cho từng mục của mảng trong \"show_in_rest.schema.items\"." #: wp-includes/option.php:2218 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Cho phép thông báo liên kết (pingback và trackback) từ các blog khác trên các bài viết mới." #: wp-includes/option.php:2203 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Những trang blog được hiển thị nhiều nhất." #: wp-includes/option.php:2193 msgid "Default post format." msgstr "Bài định dạng mặc định." #: wp-includes/option.php:2183 msgid "Default post category." msgstr "Chuyên mục mặc định cho bài viết." #: wp-includes/option.php:2172 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Chuyển biểu tượng cảm xúc như :-) và :-P thành đồ họa khi hiển thị." #: wp-includes/option.php:2161 msgid "WordPress locale code." msgstr "Mã quốc gia WordPress." #: wp-includes/option.php:2149 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Ngày (thứ) bắt đầu trong tuần." #: wp-includes/option.php:2139 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Định dạng thời gian cho tất cả các chuỗi thời gian." #: wp-includes/option.php:2129 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Định dạng ngày cho tất cả các chuỗi ngày tháng." #: wp-includes/option.php:2119 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Một thành phố chung múi giờ với bạn." #: wp-includes/option.php:2106 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Địa chỉ này được dùng cho các mục đích liên quan đến quản trị viên, ví dụ như thông báo có người dùng mới." #: wp-includes/option.php:2089 msgid "Site URL." msgstr "Đường dẫn của trang" #: wp-includes/option.php:2073 msgid "Site tagline." msgstr "Khẩu hiệu của website." #: wp-includes/option.php:2061 msgid "Site title." msgstr "Tên website." #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:243 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s là một lựa chọn không thể thay đổi" #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:100 wp-includes/option.php:401 #: wp-includes/option.php:588 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "Tùy chọn key \"%1$s\" đã được đổi tên thành \"%2$s\"." #: wp-includes/nav-menu.php:431 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Trình đơn ID không hợp lệ" #: wp-includes/nav-menu.php:425 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "ID của đối tượng không thuộc menu nào cả." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Tên menu %s bị trùng. Hãy thử một tên khác." #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "Tên vị trí của menu phải là chuỗi ký tự không dấu viết liền." #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1293 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "Bảng dữ liệu %s chưa được cài đặt. Vui lòng chạy nâng cấp dữ liệu mạng lưới." #: wp-includes/ms-site.php:774 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "Trang web chưa được khởi tạo." #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:656 msgid "Site %d" msgstr "Site %d" #: wp-includes/ms-site.php:643 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "Trang web của bạn đã được khởi tạo." #: wp-includes/ms-site.php:639 wp-includes/ms-site.php:770 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "Site với ID không tồn tại." #: wp-includes/ms-site.php:583 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "Cả thời gian đăng ký và lần cập nhật gần nhất đều cần hợp lệ." #: wp-includes/ms-site.php:572 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "Cần cung cấp cả thời gian đăng ký và lần cập nhật gần nhất." #: wp-includes/ms-site.php:565 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "Site network ID phải được cung cấp." #: wp-includes/ms-site.php:560 msgid "Site path must not be empty." msgstr "Đường dẫn site không thể bỏ trống." #: wp-includes/ms-site.php:555 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "Tên miền không thể bỏ trống." #: wp-includes/ms-site.php:269 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "Không thể xóa site trong cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/ms-site.php:180 msgid "Could not update site in the database." msgstr "Không thể cập nhật site trong cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219 msgid "Site does not exist." msgstr "Site không tồn tại." #: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214 #: wp-includes/ms-site.php:634 wp-includes/ms-site.php:765 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "Mã ID Site không được bỏ trống." #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "Không thể lấy dữ liệu site." #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "Không thể nhập site vào cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/ms-load.php:498 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Nếu bạn vẫn nhận được thông báo này, hãy kiểm tra cơ sở dữ liệu chứa những bảng sau:" #: wp-includes/ms-load.php:496 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:495 msgid "Read the Debugging a WordPress Network article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "Đọc bài viết Kiểm tra debug trong WordPress Mạng lưới. Một số gợi ý có thể giúp bạn tìm ra những vấn đề xảy ra." #: wp-includes/ms-load.php:492 msgid "What do I do now?" msgstr "Tôi cần phải làm gì bây giờ?" #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:486 msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "Không thể tìm thấy website %1$s. Đã tìm kiếm ở bảng %2$s trong database %3$s. Điều này là chính xác?" #. translators: %s: Table name. #: wp-includes/ms-load.php:480 msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "Các bảng của cơ sở dữ liệu đang bị thiếu. Nghĩa là MySQL đang không hoạt động, WordPress đã không được cài đặt chính xác, hoặc ai đó đã xóa bảng %s. Bạn nên kiểm tra lại database ngay bây giờ. " #: wp-includes/ms-load.php:475 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Nếu bạn là chủ sở hữu của mạng lưới này xin vui lòng kiểm tra xem MySQL có chạy bình thường hay không và tất cả các bảng không bị lỗi." #: wp-includes/ms-load.php:474 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Nếu trang của bạn không hiển thị, vui lòng liên hệ với chủ sở hữu của mạng lưới này." #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Trang này đang trong trạng thái lưu trữ hoặc ngừng hoạt động." #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Trang web này chưa được kích hoạt. Nếu bạn gặp vấn đề khi kích hoạt trang, hãy liên hệ %s" #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "Trang web này là không còn nữa." #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2940 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] Địa chỉ email quản trị hệ thống đã thay đổi" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2923 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Xin chào,\n" "\n" "Đây là email thông báo xác nhận việc chuyển đổi email quản trị tại ###SITENAME###.\n" "\n" "Địa chỉ email quản trị mới là ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Email này được gửi tới email cũ là ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2877 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] Yêu cầu đổi email quản trị hệ thống" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2825 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Xin chào ###USERNAME###,\n" "\n" "Bạn vừa mới gửi yêu cầu thay đổi email quản trị trên Mạng lưới.\n" "\n" "Nếu điều này là đúng, xin vui lòng nhấp chuột vào liên kết dưới đây để xác nhận:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Bạn hoàn toàn có thể bỏ qua email này nếu bạn vẫn muốn giữ địa chỉ email cũ.\n" "\n" "Email này được gửi tới ###EMAIL###\n" "\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2429 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Xin chào USERNAME,\n" "\n" "Tài khoản mới của bạn đã được thiết lập.\n" "\n" "Bạn có thể đăng nhập với thông tin sau:\n" "Tên đăng nhập: USERNAME\n" "Mật khẩu: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Cảm ơn!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:2291 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Thành công" #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2287 msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password." msgstr "Bạn đã được thêm vào trang web này. Hãy truy cập trang chủ hoặc đăng nhập bằng tên người dùng và mật khẩu." #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2278 msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the homepage." msgstr "Gặp lỗi khi thêm tài khoản của bạn vào trang web. Quay lại trang chủ." #: wp-includes/ms-functions.php:2213 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "Không thể gửi form này, vui lòng thử lại." #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: wp-includes/ms-functions.php:2182 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1291 #: wp-admin/includes/ms.php:41 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "File này quá lớn. File phải có dung lượng nhỏ hơn %s KB." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1884 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Thành viên %1$s mới: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1767 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "Site Admin" #. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3: #. Site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1754 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "Website mới tạo bởi %1$s\n" "\n" "Địa chỉ: %2$s\n" "Tên: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:1748 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Website mới được tạo" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1678 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Trang %1$s mới: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1621 wp-admin/includes/schema.php:1198 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Xin chào USERNAME,\n" "\n" "Trang web mới của bạn SITE_NAME đã được thiết lập thành công tại địa chỉ:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Bạn có thể đăng nhập vào tải khoản quản lý với thông tin sau:\n" "\n" "Tên đăng nhập: USERNAME\n" "Mật khẩu: PASSWORD\n" "Đăng nhập tại: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Cảm ơn!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1527 msgid "New User Registration: %s" msgstr "[%s] Thành viên mới đăng ký" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1504 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Người dùng mới: %1$s\n" "Địa chỉ IP: %2$s\n" "\n" "Để tắt thông báo, truy cập: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1471 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Trang mới được đăng ký: %s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1446 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Trang mới: %1$s\n" "Địa chỉ: %2$s\n" "Địa chỉ IP: %3$s\n" "\n" "Để tắt thông báo, truy cập: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1207 msgid "That username is already activated." msgstr "Tên người dùng đã được kích hoạt trước đó." #: wp-includes/ms-functions.php:1191 msgid "Could not create user" msgstr "Không thể tạo được thành viên" #: wp-includes/ms-functions.php:1175 msgid "The site is already active." msgstr "Trang đã được kích hoạt." #: wp-includes/ms-functions.php:1173 msgid "The user is already active." msgstr "Tài khoản người dùng đã được kích hoạt." #: wp-includes/ms-functions.php:1168 msgid "Invalid activation key." msgstr "Mã kích hoạt không hợp lệ." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1128 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Kích hoạt %2$s" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1104 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Để kích hoạt tài khoản của bạn, vui lòng nhấp chuột vào đường dẫn sau:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Sau khi kích hoạt, bạn sẽ nhận được *một email khác* với thông tin đăng nhập." #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1016 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Kích hoạt %2$s" #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:984 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "Để kích hoạt website của bạn, hãy nhấp chuột vào liên kết sau:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Sau khi kích hoạt, bạn sẽ nhận được *email khác* với thông tin đăng nhập.\n" "\n" "Sau đó, bạn có thể truy cập trang web của bạn tại địa chỉ sau:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:739 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Trang này đang được đăng ký và có thể sẽ hoạt động trong vài ngày tới." #: wp-includes/ms-functions.php:720 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Rất tiếc, website này đã được đăng ký!" #: wp-includes/ms-functions.php:715 wp-includes/ms-functions.php:1373 #: wp-includes/ms-site.php:600 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Xin lỗi, trang đã tồn tại!" #: wp-includes/ms-functions.php:703 msgid "Please enter a site title." msgstr "Vui lòng nhập tiêu đề của site" #: wp-includes/ms-functions.php:685 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Tên website phải chứa chữ cái!" #: wp-includes/ms-functions.php:680 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Tên này không được phép sử dụng để đặt tên website." #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:675 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Tên trang web phải trên %s ký tự." #: wp-includes/ms-functions.php:661 msgid "That name is not allowed." msgstr "Tên đó không được phép dùng" #: wp-includes/ms-functions.php:657 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Tên website chỉ được chứa chữ cái viết thường (a-z) và số." #: wp-includes/ms-functions.php:653 msgid "Please enter a site name." msgstr "Vui lòng nhập tên website" #: wp-includes/ms-functions.php:565 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Địa chỉ email này đã được sử dụng. Hãy kiểm tra lại hòm thư để tìm email chứa thông tin kích hoạt. Có thể nó được gửi đến sau vài ngày." #: wp-includes/ms-functions.php:554 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Tên người dùng này hiện đang được bảo vệ nhưng bạn có thể sử dụng nó trong một vài ngày tới." #: wp-includes/ms-functions.php:541 wp-includes/user.php:1890 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Xin lỗi, địa chỉ email này đã được sử dụng!" #: wp-includes/ms-functions.php:536 wp-includes/user.php:1816 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Xin lỗi, tên người dùng này đã tồn tại!" #: wp-includes/ms-functions.php:530 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Xin lỗi, địa chỉ email này không được cho phép sử dụng!" #: wp-includes/ms-functions.php:522 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Xin lỗi, tên người dùng phải chứa chữ cái!" #: wp-includes/ms-functions.php:517 wp-includes/user.php:1812 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Tên người dùng không thể dài hơn 60 kí tự." #: wp-includes/ms-functions.php:513 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Tên người dùng phải có trên 4 ký tự." #: wp-includes/ms-functions.php:509 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Bạn không thể dùng địa chỉ thư điện tử này để đăng ký. Chúng tôi đang có một vài vấn đề với nhà cung cấp dịch vụ thư điện tử này. Vui lòng sử nhà cung cấp dịch vụ thư điện tử khác." #: wp-includes/ms-functions.php:507 wp-admin/user-new.php:356 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Vui lòng nhập địa chỉ email hợp lệ." #: wp-includes/ms-functions.php:496 wp-includes/ms-functions.php:503 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1260 #: wp-includes/user.php:1829 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Xin lỗi, tên người dùng này không được cho phép." #: wp-includes/ms-functions.php:487 msgid "Please enter a username." msgstr "Vui lòng nhập tên người dùng." #: wp-includes/ms-functions.php:480 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Tên người dùng chỉ có thể chứa các chữ cái viết thường ( từ a đến z ) và số." #: wp-includes/ms-functions.php:287 msgid "That user does not exist." msgstr "Thành viên này không tồn tại." #: wp-includes/ms-functions.php:197 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "Không thể thêm người dùng này vào website." #: wp-includes/ms-functions.php:174 wp-admin/user-new.php:353 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Không tìm thấy người sử dụng được chỉ định." #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Bạn đã cài đặt WordPress. Để cài đặt lại vui lòng xóa các bảng cơ sở dữ liệu cũ của bạn." #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:217 msgid "Already Installed" msgstr "Đã được cài đặt" #: wp-includes/ms-deprecated.php:413 msgid "Error: There was a problem creating site entry." msgstr "Lỗi: Đã xảy ra sự cố khi tạo bài viết." #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "Error: Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "Lỗi: URL trang web bạn nhập đã được sử dụng." #: wp-includes/ms-default-constants.php:146 msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "Giá trị của các hằng số VHOST và SUBDOMAIN_INSTALL không tương đồng. Giá trị của SUBDOMAIN_INSTALL sẽ được sử dụng cho cấu hình tên miền phụ của bạn." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:139 msgid "The constant %1$s is deprecated. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Hằng số %1$s bị từ chối. Sử dụng hằng số logic %2$s trong %3$s để kích hoạt cấu hình tên miền con. Dùng %4$s để kiểm tra cấu hình tên miền con có được kích hoạt hay không." #: wp-includes/meta.php:1381 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "When registering a default meta value the data must match the type provided." #: wp-includes/meta.php:1339 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Khi đăng ký loại một loại meta \"mảng\" để hiển thị trong API REST, bạn phải chỉ định cấu trúc cho từng mục của mảng trong \"show_in_rest.schema.items\"." #: wp-includes/media.php:4991 msgid "User’s media data." msgstr "Dữ liệu media của người dùng." #: wp-includes/media.php:4934 msgid "WordPress Media" msgstr "WordPress Media" #: wp-includes/media.php:4553 msgid "Media list" msgstr "Danh sách media" #: wp-includes/media.php:4552 msgid "Filter media" msgstr "Lọc media" #: wp-includes/media.php:4549 msgid "Add to video Playlist" msgstr "Thêm vào danh sách video" #: wp-includes/media.php:4548 msgid "Add to video playlist" msgstr "Thêm vào danh sách chơi video" #: wp-includes/media.php:4547 msgid "Update video playlist" msgstr "Cập nhật sanh sách chơi video" #: wp-includes/media.php:4546 msgid "Insert video playlist" msgstr "Chèn danh sách phát video" #: wp-includes/media.php:4545 msgid "← Cancel video playlist" msgstr "← Huỷ danh sách video" #: wp-includes/media.php:4544 msgid "Edit video playlist" msgstr "Sửa danh sách Video" #: wp-includes/media.php:4543 msgid "Create video playlist" msgstr "Tạo danh sách phát video" #: wp-includes/media.php:4542 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Kéo và thả để sắp xếp lại danh sách video" #: wp-includes/media.php:4539 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Thêm vào Danh sách nhạc" #: wp-includes/media.php:4538 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Thêm vào danh sách audio" #: wp-includes/media.php:4537 msgid "Update audio playlist" msgstr "Cập nhật danh sách audio" #: wp-includes/media.php:4536 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Chèn danh sách audio" #: wp-includes/media.php:4535 msgid "← Cancel audio playlist" msgstr "← Hủy Danh sách audio" #: wp-includes/media.php:4534 msgid "Edit audio playlist" msgstr "Sửa Danh sách Audio" #: wp-includes/media.php:4533 msgid "Create audio playlist" msgstr "Tạo Danh sách Audio" #: wp-includes/media.php:4532 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Kéo và thả để sắp xếp danh sách bài hát" #: wp-includes/media.php:4529 msgid "Add subtitles" msgstr "Thêm phụ đề" #: wp-includes/media.php:4528 wp-includes/js/dist/block-library.js:25588 msgid "Select poster image" msgstr "Chọn hình ảnh áp phích" #: wp-includes/media.php:4526 msgid "Add video source" msgstr "Thêm nguồn video" #: wp-includes/media.php:4525 msgid "Replace video" msgstr "Thay thế video" #: wp-includes/media.php:4524 msgid "Video details" msgstr "Chi tiết video" #: wp-includes/media.php:4520 msgid "Add audio source" msgstr "Thêm nguồn audio" #: wp-includes/media.php:4519 msgid "Replace audio" msgstr "Thay thế Audio" #: wp-includes/media.php:4518 msgid "Audio details" msgstr "Chi tiết Audio" #: wp-includes/media.php:4515 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Hiện đã có một lỗi cắt hình ảnh của bạn." #: wp-includes/media.php:4512 msgid "Cropping…" msgstr "Cắt&hellip" #: wp-includes/media.php:4511 msgid "Crop your image" msgstr "Cắt ảnh của bạn" #: wp-includes/media.php:4510 msgid "Crop image" msgstr "Cắt ảnh" #: wp-includes/media.php:4509 msgid "Skip cropping" msgstr "Bỏ cắt" #: wp-includes/media.php:4508 msgid "Select and crop" msgstr "Chọn và cắt" #: wp-includes/media.php:4504 wp-includes/js/dist/block-library.js:5376 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5377 msgid "Edit image" msgstr "Sửa ảnh" #: wp-includes/media.php:4503 wp-includes/media.php:4521 #: wp-includes/media.php:4527 msgid "Cancel edit" msgstr "Hủy bỏ sửa" #: wp-includes/media.php:4502 wp-includes/js/dist/block-library.js:8095 msgid "Replace image" msgstr "Thay thế ảnh" #: wp-includes/media.php:4501 msgid "Image details" msgstr "Chi tiết hình ảnh" #: wp-includes/media.php:4498 msgid "Reverse order" msgstr "Đảo ngược thứ tự" #: wp-includes/media.php:4496 wp-includes/media.php:4497 msgid "Add to gallery" msgstr "Thêm vào bộ sưu tập" #: wp-includes/media.php:4495 msgid "Update gallery" msgstr "Cập nhật bộ sưu tập" #: wp-includes/media.php:4494 wp-admin/includes/media.php:2685 msgid "Insert gallery" msgstr "Chèn bộ sưu tập" #: wp-includes/media.php:4493 msgid "← Cancel gallery" msgstr "← Huỷ gallery" #: wp-includes/media.php:4492 msgid "Edit gallery" msgstr "Sửa thư viện" #: wp-includes/media.php:4491 msgid "Create gallery" msgstr "Tạo gallery" #: wp-includes/media.php:4484 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34886 msgid "Insert from URL" msgstr "Chèn từ URL" #: wp-includes/media.php:4481 msgid "Attachment details" msgstr "Chi tiết đính kèm" #: wp-includes/media.php:4478 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "Không có media nào được tìm thấy. Hãy thử một tìm kiếm khác." #: wp-includes/media.php:4477 msgid "No media items found." msgstr "Không tìm thấy file media nào." #. translators: %d: Number of attachments found in a search. #: wp-includes/media.php:4476 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "Số mục media được tìm thấy: %d" #: wp-includes/media.php:4474 msgid "Search media items..." msgstr "Tìm các mục media..." #: wp-includes/media.php:4473 msgid "Search media" msgstr "Tìm media" #: wp-includes/media.php:4471 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:274 msgid "Filter by type" msgstr "Lọc theo loại" #: wp-includes/media.php:4470 wp-includes/post.php:1812 msgid "Filter by date" msgstr "Lọc theo ngày" #: wp-includes/media.php:4465 msgid "Bulk select" msgstr "Chọn nhiều" #: wp-includes/media.php:4464 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Bạn chuẩn bị xóa các mục này.\n" "'Cancel' để dừng lại, 'OK' để xóa." #: wp-includes/media.php:4463 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Bạn sắp xóa vĩnh viễn những mục này khỏi trang web của bạn.\n" "Hành động này không thể hoàn tác.\n" " 'Hủy' để dừng, 'OK' để xóa." #: wp-includes/media.php:4462 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Bạn sẽ xoá vĩnh viễn những mục này khỏi trang web của bạn.\n" "Hành động này không thể hoàn tác.\n" "Click vào 'Hủy bỏ' để dừng lại, hoặc 'OK' để xoá." #: wp-includes/media.php:4460 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Thùng rác" #: wp-includes/media.php:4459 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:155 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "Của bạn" #: wp-includes/media.php:4458 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:150 msgid "Unattached" msgstr "Chưa được đính kèm" #: wp-includes/media.php:4455 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:650 #: wp-admin/includes/media.php:2849 msgid "All dates" msgstr "Tất cả các ngày" #: wp-includes/media.php:4454 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:127 msgid "All media items" msgstr "Tất cả" #: wp-includes/media.php:4453 msgid "← Go to library" msgstr "← Tới thư viện" #: wp-includes/media.php:4452 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Tạo một danh sách video mới" #: wp-includes/media.php:4451 msgid "Create a new playlist" msgstr "Tạo một danh sách chơi nhạc mới" #: wp-includes/media.php:4450 msgid "Create a new gallery" msgstr "Tạo một bộ sưu tập mới" #: wp-includes/media.php:4448 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34913 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79 #: wp-admin/upload.php:218 msgid "Media Library" msgstr "Media" #: wp-includes/media.php:4445 msgid "Upload images" msgstr "Tải ảnh" #: wp-includes/media.php:4444 msgid "Upload files" msgstr "Tải file" #: wp-includes/media.php:4441 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Kéo và thả để sắp xếp lại vị trí của các file đa phương tiện." #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:4440 msgid "%d selected" msgstr "%d được chọn" #: wp-includes/media.php:4431 wp-includes/script-loader.php:1116 #: wp-login.php:616 wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2315 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7477 wp-admin/edit-form-comment.php:208 #: wp-admin/edit-tag-form.php:299 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2005 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2008 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:370 wp-admin/includes/meta-boxes.php:371 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452 wp-admin/includes/meta-boxes.php:453 #: wp-admin/includes/template.php:647 wp-admin/js/post.js:772 #: wp-admin/js/post.js:795 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476 msgid "Update" msgstr "Cập nhật" #: wp-includes/media.php:4429 wp-includes/js/dist/block-editor.js:35321 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25598 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5081 wp-admin/includes/template.php:1955 #: wp-admin/nav-menus.php:898 wp-admin/plugin-editor.php:235 #: wp-admin/theme-editor.php:238 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:515 msgid "Select" msgstr "Chọn" #: wp-includes/media.php:4427 wp-includes/media.php:4449 msgid "Add media" msgstr "Thêm media" #: wp-includes/media.php:4017 wp-admin/includes/media.php:3311 msgid "(no author)" msgstr "(không có tác giả)" #: wp-includes/media.php:3752 msgid "No editor could be selected." msgstr "Không có người viết nào được chọn." #: wp-includes/media.php:2888 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Chọn mức dữ liệu" #: wp-includes/media.php:2887 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: wp-includes/media.php:2885 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Thời lượng" #: wp-includes/media.php:2883 msgid "Genre" msgstr "Thể loại nhạc" #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2522 wp-includes/media.php:2539 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/media-template.php:1499 msgid "As an app icon" msgstr "Xem trước như là một biểu tượng ứng dụng" #: wp-includes/media-template.php:1489 msgid "As a browser icon" msgstr "Là một biểu tượng trình duyệt" #: wp-includes/media-template.php:1482 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Xem trước vùng cắt hình ảnh khu vực. Yêu cầu tương tác với chuột." #: wp-includes/media-template.php:1475 wp-includes/media.php:4456 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3800 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93 msgid "No items found." msgstr "Không có mục nào được tìm thấy." #: wp-includes/media-template.php:1441 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Không có phụ đề liên quan." #: wp-includes/media-template.php:1437 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Loại bỏ video" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1430 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "Giá trị %1$s, %2$s, và %3$s có thể đã được chỉnh sửa để thêm phụ đề và thể loại." #: wp-includes/media-template.php:1424 wp-includes/media-template.php:1440 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Bài hát (phụ đề, chú thích, mô tả, chương, hoặc siêu dữ liệu)" #: wp-includes/media-template.php:1390 msgid "Remove poster image" msgstr "Loại bỏ ảnh quảng cáo" #: wp-includes/media-template.php:1388 msgid "Poster Image" msgstr "Ảnh poster" #: wp-includes/media-template.php:1353 wp-includes/media-template.php:1367 msgid "Remove video source" msgstr "Loại bỏ nguồn video" #: wp-includes/media-template.php:1314 wp-includes/media-template.php:1413 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9359 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25075 msgid "Loop" msgstr "Lặp lại" #: wp-includes/media-template.php:1309 wp-includes/media-template.php:1408 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9354 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25070 msgid "Autoplay" msgstr "Phát tự động" #: wp-includes/media-template.php:1300 wp-includes/media-template.php:1399 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9377 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25020 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25131 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1462 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: wp-includes/media-template.php:1299 wp-includes/media-template.php:1398 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Tự động" #: wp-includes/media-template.php:1296 wp-includes/media-template.php:1395 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9363 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25091 msgid "Preload" msgstr "Tải trước" #: wp-includes/media-template.php:1284 wp-includes/media-template.php:1375 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "Thêm các nguồn thay thế để hỗ trợ tối đa HTML5:" #: wp-includes/media-template.php:1262 wp-includes/media-template.php:1277 msgid "Remove audio source" msgstr "Loại bỏ nguồn audio" #: wp-includes/media-template.php:1226 wp-includes/media.php:4432 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34284 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13765 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25598 msgid "Replace" msgstr "Thay thế" #: wp-includes/media-template.php:1225 msgid "Edit Original" msgstr "Sửa bản gốc" #: wp-includes/media-template.php:1213 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35675 msgid "Link CSS Class" msgstr "Liên kết lớp CSS" #: wp-includes/media-template.php:1209 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35671 msgid "Link Rel" msgstr "Đường dẫn" #: wp-includes/media-template.php:1199 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121 msgid "Image CSS Class" msgstr "Lớp ảnh CSS" #: wp-includes/media-template.php:1195 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Thuộc tính tiêu đề hình ảnh" #: wp-includes/media-template.php:1191 msgid "Advanced Options" msgstr "Tùy chọn nâng cao" #: wp-includes/media-template.php:1158 msgid "Image size in pixels" msgstr "Kích thước ảnh bằng đơn vị pixel" #: wp-includes/media-template.php:1143 wp-includes/js/dist/components.js:35012 msgid "Custom Size" msgstr "Tùy chỉnh kích thước" #: wp-includes/media-template.php:1090 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21623 msgid "Display Settings" msgstr "Cài đặt hiển thị" #: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Image URL" msgstr "Đường dẫn của ảnh" #: wp-includes/media-template.php:1028 wp-includes/media-template.php:1092 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12872 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18482 msgid "Align" msgstr "Cân dòng" #: wp-includes/media-template.php:987 msgid "Show Images" msgstr "Hiện hình ảnh" #: wp-includes/media-template.php:977 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Hiện tên nghệ sĩ trong danh sách bài hát" #: wp-includes/media-template.php:966 msgid "Show Tracklist" msgstr "Hiện danh sách bài hát" #: wp-includes/media-template.php:964 msgid "Show Video List" msgstr "Hiển thị danh sách video" #: wp-includes/media-template.php:953 msgid "Playlist Settings" msgstr "Cài đặt danh sách phát nhạc" #: wp-includes/media-template.php:918 msgid "Random Order" msgstr "Thứ tự ngẫu nhiên" #: wp-includes/media-template.php:878 wp-admin/includes/media.php:2614 msgid "Gallery Settings" msgstr "Tùy chọn hiển thị bộ sưu tập" #: wp-includes/media-template.php:843 wp-includes/media-template.php:922 #: wp-includes/media-template.php:1114 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26541 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26542 wp-admin/includes/media.php:1230 msgid "Size" msgstr "Kích cỡ" #: wp-includes/media-template.php:831 wp-includes/media-template.php:1055 #: wp-includes/media-template.php:1178 msgid "Custom URL" msgstr "URL tùy chỉnh" #: wp-includes/media-template.php:826 wp-includes/media-template.php:891 #: wp-includes/media-template.php:1170 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35612 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8272 wp-admin/includes/media.php:2627 msgid "Attachment Page" msgstr "Trang nội dung đính kèm" #: wp-includes/media-template.php:824 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Liên kết tới trang nội dung đính kèm" #: wp-includes/media-template.php:819 wp-includes/media-template.php:894 #: wp-includes/media-template.php:1167 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35604 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8275 msgid "Media File" msgstr "Tập tin đa phương tiện" #: wp-includes/media-template.php:817 msgid "Link to Media File" msgstr "Liên kết tới tập tin đa phương tiện" #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Embed Media Player" msgstr "Trình điều khiển đa phương tiện nhúng" #: wp-includes/media-template.php:796 wp-includes/media-template.php:881 #: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1163 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 msgid "Link To" msgstr "Liên kết tới" #: wp-includes/media-template.php:794 msgid "Embed or Link" msgstr "Nhúng hoặc Liên kết" #: wp-includes/media-template.php:764 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Tùy chọn hiển thị nội dung đính kèm" #: wp-includes/media-template.php:756 wp-includes/js/dist/components.js:25180 #: wp-includes/js/dist/components.js:33054 #: wp-includes/js/dist/components.js:36261 wp-admin/theme-install.php:216 #: wp-admin/theme-install.php:239 wp-admin/js/color-picker.js:154 msgid "Clear" msgstr "Xóa" #: wp-includes/media-template.php:753 msgid "Edit Selection" msgstr "Sửa lựa chọn" #: wp-includes/media-template.php:706 msgid "Alt Text" msgstr "Văn bản thay thế" #: wp-includes/media-template.php:606 wp-admin/upload.php:65 msgid "Attachment Details" msgstr "Chi tiết đính kèm" #: wp-includes/media-template.php:597 msgid "Media title…" msgstr "Tiêu đề media…" #: wp-includes/media-template.php:596 msgid "Media title" msgstr "Tiêu đề media" #: wp-includes/media-template.php:594 msgid "Audio title…" msgstr "Tiêu đề âm thanh…" #: wp-includes/media-template.php:593 msgid "Audio title" msgstr "Tiêu đề âm thanh" #: wp-includes/media-template.php:591 msgid "Video title…" msgstr "Tiêu đề video…" #: wp-includes/media-template.php:590 msgid "Video title" msgstr "Tiêu đề video" #: wp-includes/media-template.php:586 msgid "Caption…" msgstr "Chú thích…" #: wp-includes/media-template.php:578 msgid "Deselect" msgstr "Bỏ chọn" #: wp-includes/media-template.php:541 wp-includes/media-template.php:692 #: wp-includes/media.php:4468 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:383 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:178 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:183 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:435 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:335 wp-admin/includes/meta-boxes.php:444 msgid "Delete permanently" msgstr "Xóa vĩnh viễn" #: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:689 #: wp-includes/media.php:4466 wp-admin/comment.php:136 #: wp-admin/edit-form-comment.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:385 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:180 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:437 #: wp-admin/includes/media.php:1747 wp-admin/includes/meta-boxes.php:337 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:441 msgid "Move to Trash" msgstr "Bỏ vào thùng rác" #: wp-includes/media-template.php:536 wp-includes/media-template.php:687 #: wp-includes/media.php:4467 msgid "Restore from Trash" msgstr "Khôi phục từ Thùng rác" #: wp-includes/media-template.php:528 msgid "Edit more details" msgstr "Chỉnh sửa chi tiết hơn" #: wp-includes/media-template.php:522 msgid "View attachment page" msgstr "Xem trang đính kèm" #: wp-includes/media-template.php:514 wp-includes/media-template.php:743 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8803 wp-admin/async-upload.php:73 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:421 #: wp-admin/includes/media.php:3351 wp-admin/site-health-info.php:55 msgid "Copied!" msgstr "Đã sao chép" #: wp-includes/media-template.php:513 wp-includes/media-template.php:742 #: wp-admin/async-upload.php:72 wp-admin/includes/media.php:3350 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Sao chép URL vào bộ nhớ tạm" #: wp-includes/media-template.php:510 wp-includes/media-template.php:739 #: wp-admin/includes/media.php:3347 msgid "File URL:" msgstr "File URL:" #: wp-includes/media-template.php:492 wp-includes/media-template.php:721 #: wp-includes/media.php:2879 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:720 #: wp-includes/media.php:2878 msgid "Artist" msgstr "Nghệ sĩ" #: wp-includes/media-template.php:477 wp-includes/media-template.php:1012 #: wp-includes/media-template.php:1075 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1486 wp-admin/includes/media.php:2970 #: wp-admin/includes/media.php:3227 msgid "Alternative Text" msgstr "Văn bản thay thế" #: wp-includes/media-template.php:463 wp-includes/media-template.php:681 msgid "Used as:" msgstr "Được dùng như:" #: wp-includes/media-template.php:455 wp-admin/includes/media.php:3399 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:447 wp-includes/media-template.php:674 #: wp-admin/includes/media.php:3398 msgid "Length:" msgstr "Độ dài:" #: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:664 #: wp-admin/includes/media.php:3488 msgid "Original image:" msgstr "Ảnh gốc:" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:658 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s dài và rộng %2$s pixel" #: wp-includes/media-template.php:432 wp-admin/includes/media.php:1708 #: wp-admin/includes/media.php:3480 msgid "Dimensions:" msgstr "Kích thước" #: wp-includes/media-template.php:429 wp-admin/includes/media.php:3391 msgid "File size:" msgstr "Dung lượng tệp:" #: wp-includes/media-template.php:428 wp-admin/includes/media.php:1704 #: wp-admin/includes/media.php:3358 msgid "File type:" msgstr "Loại tập tin:" #: wp-includes/media-template.php:427 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:446 #: wp-admin/includes/media.php:1703 wp-admin/includes/media.php:3355 msgid "File name:" msgstr "Tên tập tin:" #: wp-includes/media-template.php:419 wp-admin/includes/media.php:3336 #: wp-admin/includes/media.php:3338 msgid "Uploaded to:" msgstr "Đã tải lên:" #: wp-includes/media-template.php:410 wp-admin/includes/media.php:3321 #: wp-admin/includes/media.php:3323 msgid "Uploaded by:" msgstr "Đã tải lên bởi:" #: wp-includes/media-template.php:408 msgid "Uploaded on:" msgstr "Đã tải lên vào lúc:" #: wp-includes/media-template.php:407 wp-includes/js/dist/editor.js:10582 #: wp-admin/import.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:377 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" #: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:609 #: wp-admin/includes/media.php:945 msgid "Saved." msgstr "Đã lưu." #: wp-includes/media-template.php:396 msgid "Document Preview" msgstr "Xem trước tài liệu" #: wp-includes/media-template.php:394 wp-includes/media-template.php:669 #: wp-admin/includes/media.php:1685 wp-admin/includes/media.php:3138 msgid "Edit Image" msgstr "Sửa ảnh" #: wp-includes/media-template.php:356 msgid "Attachment Preview" msgstr "Xem trước file đính kèm" #: wp-includes/media-template.php:346 msgid "Edit next media item" msgstr "Chỉnh sửa media tiếp theo" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Edit previous media item" msgstr "Chỉnh sửa media trước" #: wp-includes/media-template.php:323 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Bỏ qua lỗi" #: wp-includes/media-template.php:322 msgid "Uploading" msgstr "Đang tải lên" #: wp-includes/media-template.php:316 wp-includes/js/dist/block-editor.js:31515 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18427 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21187 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28787 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45 msgid "Grid view" msgstr "Xem dạng lưới" #: wp-includes/media-template.php:313 wp-includes/js/dist/block-editor.js:29961 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29990 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18420 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21180 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28780 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15644 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 msgid "List view" msgstr "Xem dạng danh sách" #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4514 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Kích thước ảnh để nghị: %1$s x %2$s pixels." #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:286 wp-admin/includes/media.php:2296 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Kích thước tập tin tải lên tối đa: %s" #: wp-includes/media-template.php:255 wp-admin/includes/media.php:2251 msgid "Select Files" msgstr "Chọn tập tin" #: wp-includes/media-template.php:254 wp-admin/includes/media.php:2250 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "hoặc" #: wp-includes/media-template.php:245 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Tải lên đã vượt quá giới hạn" #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:237 wp-admin/includes/media.php:2102 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead." msgstr "Trình duyệt trên thiết bị của bạn không hỗ trợ tải tập tin lên máy chủ. Bạn nên sử dụng ứng dụng dành riêng cho thiết bị này." #: wp-includes/media-template.php:232 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "Trình duyệt của bạn không thể tải file lên" #: wp-includes/media-template.php:224 msgid "Close uploader" msgstr "Đóng trình tải lên" #: wp-includes/media-template.php:209 wp-includes/media-template.php:216 #: wp-includes/media-template.php:253 wp-includes/js/dist/components.js:31700 #: wp-admin/includes/media.php:2249 msgid "Drop files to upload" msgstr "Thả các tập tin để tải lên" #. translators: Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:188 msgid "Selected media actions" msgstr "Hành động cho các media đã được chọn" #: wp-includes/media-template.php:177 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/media-template.php:175 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "Hành động" #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3235 msgid "Describe the purpose of the image%3$s. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "Mô tả nội dung ảnh%3$s. Để trống nếu ảnh chỉ dùng làm hiệu ứng trang trí." #: wp-includes/load.php:1602 msgid "Scrape key check failed. Please try again." msgstr "Kiểm tra mã scrape không thành công. Vui lòng thử lại." #: wp-includes/load.php:750 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Trang bạn yêu cầu được cài đặt chưa đúng cách. Hãy liên hệ với người quản trị trang web." #. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:624 msgid "Error: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "Lỗi: %1$s trong %2$s chỉ có thể chứa số, chữ cái, và dấu gạch dưới." #: wp-includes/load.php:284 msgid "Maintenance" msgstr "Bảo dưỡng" #: wp-includes/load.php:283 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Trang web hiện đang được bảo dưỡng. Bạn vui lòng quay lại trong vài phút nữa." #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:209 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "Hằng số %s không còn được hỗ trợ." #: wp-includes/load.php:169 wp-admin/install.php:287 msgid "Requirements Not Met" msgstr "Yêu cầu không được đáp ứng" #: wp-includes/load.php:168 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "PHP của bạn không hỗ trợ MySQL, WordPress cần có MySQL để chạy." #: wp-includes/link-template.php:4104 msgid "This is the short link." msgstr "Đây là liên kết ngắn." #: wp-includes/link-template.php:3170 wp-includes/link-template.php:3233 msgid "Comments navigation" msgstr "Điều hướng bình luận" #: wp-includes/link-template.php:3169 msgid "Newer comments" msgstr "Các bình luận mới hơn" #: wp-includes/link-template.php:3168 msgid "Older comments" msgstr "Các bình luận trước" #: wp-includes/link-template.php:3062 msgid "« Older Comments" msgstr "« Phản hồi cũ hơn" #: wp-includes/link-template.php:3015 msgid "Newer Comments »" msgstr "Phản hồi mới hơn »" #: wp-includes/link-template.php:2842 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Tiếp theo" #: wp-includes/link-template.php:2841 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Trước" #: wp-includes/link-template.php:2775 wp-includes/link-template.php:2843 #: wp-includes/link-template.php:2895 msgid "Posts navigation" msgstr "Điều hướng bài viết" #: wp-includes/link-template.php:2774 msgid "Newer posts" msgstr "Các bài viết mới hơn" #: wp-includes/link-template.php:2773 msgid "Older posts" msgstr "Bài viết cũ hơn" #: wp-includes/link-template.php:2694 wp-includes/link-template.php:2776 #: wp-includes/link-template.php:2844 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:365 msgid "Posts" msgstr "Bài viết" #: wp-includes/link-template.php:2693 msgid "Post navigation" msgstr "Điều hướng bài viết" #: wp-includes/link-template.php:2013 wp-includes/link-template.php:2270 msgid "Next Post" msgstr "Bài sau" #: wp-includes/link-template.php:2013 wp-includes/link-template.php:2270 msgid "Previous Post" msgstr "Bài trước" #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1802 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Dùng dấu phẩy thay vì %s để phân cách các thuật ngữ bị loại bỏ." #: wp-includes/link-template.php:1141 wp-includes/link-template.php:1503 #: wp-includes/link-template.php:1611 wp-includes/link-template.php:1674 msgid "Edit This" msgstr "Sửa" #: wp-includes/link-template.php:835 msgid "Comments Feed" msgstr "Dòng tin RSS của phản hồi" #: wp-includes/l10n.php:1606 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Có sẵn bản dịch" #: wp-includes/l10n.php:1579 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Trang web mặc định" #: wp-includes/l10n.php:1571 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Đã cài đặt" #: wp-includes/https-detection.php:150 msgid "It looks like the response did not come from this site." msgstr "Có vẻ như phản hồi không đến từ trang web này." #: wp-includes/https-detection.php:139 msgid "SSL verification failed." msgstr "Xác thực SSL không thành công." #: wp-includes/https-detection.php:134 msgid "HTTPS request failed." msgstr "Yêu cầu HTTPS không thành công." #: wp-includes/general-template.php:4511 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Cà phê" #: wp-includes/general-template.php:4499 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Đại dương" #: wp-includes/general-template.php:4487 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Kinh dị" #: wp-includes/general-template.php:4475 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Bình minh" #: wp-includes/general-template.php:4463 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Đêm khuya" #: wp-includes/general-template.php:4451 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Xanh dương" #: wp-includes/general-template.php:4439 msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "Hiện đại" #: wp-includes/general-template.php:4427 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Sáng" #: wp-includes/general-template.php:4415 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: wp-includes/general-template.php:4203 msgid "Next »" msgstr "Trang sau »" #: wp-includes/general-template.php:4202 msgid "« Previous" msgstr "« Trang trước" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:3120 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "Nguồn tin %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:3118 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "Dòng thông tin cho %1$s %2$s kết quả tìm kiếm “%3$s”" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:3116 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "Dòng thông tin: %1$s %2$s bài viết bởi %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:3114 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "Nguồn cấp %1$s %2$s %3$s %4$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:3112 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "Dòng thông tin cho Thẻ %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:3110 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "Dòng thông tin chuyên mục %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:3108 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Dòng phản hồi" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3068 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "Dòng phản hồi %1$s %2$s" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3066 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "Dòng thông tin %1$s %2$s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:3064 wp-includes/general-template.php:3106 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: wp-includes/general-template.php:2380 msgid "Previous and next months" msgstr "Tháng trước và tháng tới" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2353 msgid "Posts published on %s" msgstr "Các bài viết đã được đăng vào %s" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2281 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #. translators: 1: Month, 2: Year. #: wp-includes/general-template.php:2037 wp-includes/media.php:4353 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:665 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1738 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1719 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/general-template.php:1711 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "Lưu trữ:" #: wp-includes/general-template.php:1707 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Tán gẫu" #: wp-includes/general-template.php:1705 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/general-template.php:1703 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Trạng thái" #: wp-includes/general-template.php:1701 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Đường dẫn" #: wp-includes/general-template.php:1699 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Trích dẫn" #: wp-includes/general-template.php:1697 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: wp-includes/general-template.php:1695 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Hình ảnh" #: wp-includes/general-template.php:1693 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Bộ sưu tập" #: wp-includes/general-template.php:1691 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Trích đoạn bài viết" #: wp-includes/general-template.php:1688 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "Ngày:" #: wp-includes/general-template.php:1687 wp-includes/general-template.php:2351 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: wp-includes/general-template.php:1685 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "Tháng:" #: wp-includes/general-template.php:1682 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "Năm:" #: wp-includes/general-template.php:1679 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "Tác giả:" #: wp-includes/general-template.php:1676 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "Thẻ:" #: wp-includes/general-template.php:1673 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "Danh mục:" #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1373 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Kết quả tìm kiếm %1$s %2$s" #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/general-template.php:1205 msgid "Page %s" msgstr "Trang %s" #: wp-includes/general-template.php:1196 wp-includes/general-template.php:1684 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/general-template.php:1193 wp-includes/general-template.php:1681 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1161 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Kết quả tìm kiếm cho “%s”" #: wp-includes/general-template.php:1156 wp-includes/general-template.php:1378 msgid "Page not found" msgstr "Không tìm thấy trang này" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:858 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Tùy chọn %1$s không được khuyến khích dùng trong các hàm %2$s. Sử dụng hàm %3$s để thay thế." #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:846 msgid "html_lang_attribute" msgstr "vi" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:777 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Tùy chọn %1$s không được khuyến khích dùng trong các hàm %2$s. Sử dụng tùy chọn %3$s để thay thế. " #: wp-includes/general-template.php:665 msgid "Site Admin" msgstr "Quản lý" #: wp-includes/general-template.php:660 wp-login.php:790 wp-login.php:926 #: wp-login.php:1019 wp-login.php:1375 msgid "Register" msgstr "Đăng ký" #: wp-includes/general-template.php:520 wp-login.php:1299 wp-login.php:1343 #: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:437 #: wp-admin/includes/network.php:680 msgid "Log In" msgstr "Đăng nhập" #: wp-includes/general-template.php:519 wp-login.php:1341 msgid "Remember Me" msgstr "Tự động đăng nhập" #: wp-includes/general-template.php:518 wp-login.php:1323 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1697 #: wp-admin/includes/file.php:2283 wp-admin/install.php:137 #: wp-admin/install.php:427 wp-admin/options-writing.php:166 #: wp-admin/setup-config.php:227 wp-admin/user-new.php:557 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: wp-includes/general-template.php:517 wp-login.php:766 wp-login.php:1318 msgid "Username or Email Address" msgstr "Tên người dùng hoặc Địa chỉ Email" #: wp-includes/general-template.php:380 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18658 msgid "Log out" msgstr "Đăng xuất" #: wp-includes/general-template.php:378 wp-login.php:786 wp-login.php:861 #: wp-login.php:922 wp-login.php:1024 msgid "Log in" msgstr "Đăng nhập" #: wp-includes/general-template.php:328 wp-includes/general-template.php:335 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: wp-includes/general-template.php:326 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Tìm kiếm …" #: wp-includes/general-template.php:325 wp-includes/general-template.php:333 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Tìm kiếm cho:" #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:311 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." #. translators: 1: