msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Flatsome v1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-17 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-17 13:16+0000\n" "Last-Translator: Samuele Antonio Pio Iannacone \n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "Language: it-IT" #: 404.php:22 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Questa pagina non può essere trovata." #: 404.php:27 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Sembra che non ci sia niente qui. Perchè non provi uno dei " "collegamenti qui sotto o fai una ricerca?" #: archive.php:40 #, php-format msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archivio Categoria: %s" #: archive.php:43 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivio Tag: %s" #: archive.php:50 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archivio Autore: %s" #: archive.php:58 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivio GIornaliero: %s" #: archive.php:61 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivio Mensile: %s" #: archive.php:64 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivio Annuale: %s" #: archive.php:67 msgid "Asides" msgstr "Laterali" #: archive.php:70 msgid "Images" msgstr "Immagini" #: archive.php:73 msgid "Videos" msgstr "Video" #: archive.php:76 msgid "Quotes" msgstr "Citazioni" #: archive.php:79 msgid "Links" msgstr "Collegamenti" #: comments.php:29 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un pensiero su “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensieri su “%2$s”" #: comments.php:36 comments.php:56 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commenti più vecchi" #: comments.php:37 comments.php:57 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commenti più recenti →" #: comments.php:55 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione commenti" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "Commenti chiusi" #: content-page.php:17 content-single.php:33 content.php:47 image.php:92 #: page-left-sidebar-notitle.php:22 page-right-sidebar-notitle.php:22 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:51 content-single.php:54 content.php:58 content.php:66 #: content.php:109 content.php:117 content.php:167 content.php:187 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:59 #, php-format msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s." msgstr "Questo elemento è stato inserito in %1$s e taggato %2$s." #: content-single.php:61 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Questo elemento è stato inserito in %1$s. Aggiungilo ai segnalibri." #: content.php:44 msgid "Continue reading " msgstr "Continua a leggere " #: content.php:61 #, php-format msgid "Posted in %1$s" msgstr "Inserito in %1$s" #: content.php:71 content.php:122 content.php:192 #, php-format msgid "Tagged %1$s" msgstr "Taggato %1$s" #: content.php:77 content.php:133 content.php:181 #: inc/widgets/recent-posts.php:59 msgid "Leave a comment" msgstr "Lascia un commento" #: content.php:77 content.php:133 content.php:181 #: inc/widgets/recent-posts.php:59 msgid "1 Comment" msgstr "1 Commento" #: content.php:77 content.php:133 content.php:181 #: inc/widgets/recent-posts.php:59 msgid "% Comments" msgstr "% Commenti" #: content.php:112 content.php:170 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: functions.php:213 msgid "Main Menu" msgstr "Menù Principale" #: functions.php:214 msgid "Footer Menu" msgstr "Menù Footer" #: functions.php:215 msgid "Top bar Menu" msgstr "Menù Barra superiore" #: functions.php:216 msgid "My Account Menu" msgstr "Menù Mio Account" #: functions.php:231 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: functions.php:241 msgid "Shop Sidebar" msgstr "Sidebar Negozio" #: functions.php:250 msgid "Product Sidebar" msgstr "Sidebar Prodotto" #: functions.php:260 msgid "Footer 1 (4 column)" msgstr "Footer 1 (4 colonne)" #: functions.php:270 msgid "Footer 2 (4 column)" msgstr "Footer 2 (4 colonne)" #: functions.php:349 msgid "Flatsome Theme Options" msgstr "Theme Options Flatsome" #: image.php:25 #, php-format msgid "" "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "" "Pubblicato alle %4$s × " "%5$s in " "%8$s" #: image.php:36 image.php:109 inc/template-tags.php:77 #: inc/template-tags.php:106 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: image.php:101 #, php-format msgid "" "Post a " "comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "" "" "Aggiungi un commento o lascia un trackback: URL " "Trackback." #: image.php:103 #, php-format msgid "" "Comments are closed, but you can leave a trackback: " "Trackback URL." msgstr "" "I commenti sono chiusi, ma puoi lasciare un trackback: URL Trackback." #: image.php:105 msgid "" "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "" "I trackback sono chiusi, ma puoi lasciare un commento." #: image.php:107 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Sia commenti che trackback sono attualmente chiusi." #: image.php:114 woocommerce/single-product-reviews.php:59 msgid " Previous" msgstr " Precedente" #: image.php:115 woocommerce/single-product-reviews.php:60 msgid "Next " msgstr "Successivo " #: inc/custom-css.php:176 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: inc/woocommerce/tempalte-tags-global:36 msgid "Home" msgstr "Home" #: inc/custom-css.php:177 msgid "Hot" msgstr "Hot" #: inc/custom-css.php:178 msgid "Sale" msgstr "Offerta" #: inc/custom-css.php:179 msgid "Popular" msgstr "Popolare" #: inc/extras.php:101 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: inc/extras.php:120 msgid "Top Content" msgstr "Contenuto Superiore" #: inc/extras.php:126 msgid "" "Enter a value for this field. Shortcodes are allowed. This will be displayed " "at top of the category." msgstr "" "Inserisci un valore per questo campo. Shortcode permessi. Questo contenuto " "verrà mostrare sopra ogni categoria." #: inc/post-types/blocks.php:30 #: inc/widgets/woocommerce-subcategories-widget.php:108 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: inc/post-types/blocks.php:33 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: inc/post-types/blocks.php:35 msgid "Date" msgstr "Data" #: inc/shortcodes/share_follow.php:21 msgid "Share on Facebook" msgstr "Condividi su Facebook" #: inc/shortcodes/share_follow.php:24 msgid "Share on Twitter" msgstr "Condividi su Twitter" #: inc/shortcodes/share_follow.php:27 msgid "Email to a Friend" msgstr "Invia per email ad un Amico" #: inc/shortcodes/share_follow.php:30 msgid "Pin on Pinterest" msgstr "Pin su Pinterest" #: inc/shortcodes/share_follow.php:33 msgid "Share on Google+" msgstr "Condividi su Google+" #: inc/shortcodes/share_follow.php:33 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Condividi su Tumblr" #: inc/shortcodes/share_follow.php:73 msgid "Follow on Facebook" msgstr "Seguici su Facebook" #: inc/shortcodes/share_follow.php:103 msgid "Follow on YouTube" msgstr "Seguici su YouTube" #: inc/shortcodes/share_follow.php:76 msgid "Follow on Twitter" msgstr "Seguici su Twitter" #: inc/shortcodes/share_follow.php:79 msgid "Follow on SnapChat" msgstr "Seguici su SnapChat" #: inc/shortcodes/share_follow.php:79 msgid "Send us an email" msgstr "Inviaci un'email" #: inc/shortcodes/share_follow.php:82 msgid "Follow on Pinterest" msgstr "Seguici su Pinterest" #: inc/shortcodes/share_follow.php:85 msgid "Follow on Google+" msgstr "Seguici su Google+" #: inc/shortcodes/share_follow.php:88 msgid "Follow on Instagram" msgstr "Seguici su Instagram" #: inc/shortcodes/share_follow.php:91 msgid "Subscribe to RSS" msgstr "Iscriviti all'RSS" #: inc/shortcodes/share_follow.php:94 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: inc/shortcodes/share_follow.php:97 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: inc/shortcodes/share_follow.php:100 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " Articoli più vecchi" #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Articoli più recenti " #: inc/template-tags.php:77 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:93 #, php-format msgid "%s says:" msgstr "%s dice:" #: inc/template-tags.php:95 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione." #: inc/template-tags.php:104 #, php-format msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s alle %2$s" #: inc/template-tags.php:86 #, php-format msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Pubblicato il %s" #: inc/template-tags.php:91 #, php-format msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "da %s" #: inc/template-tags.php:147 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Vedi tutti gli articoli di %s" #: inc/template-tags.php:376 msgid "Previous Post" msgstr "Articolo Precedente" #: inc/template-tags.php:376 msgid "Next Post" msgstr "Articolo Successivo" #: search.php:35 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati di Ricerca per: %s" #: searchform.php:11 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: inc/widgets/recent-posts.php:41 msgid "Recent Posts" msgstr "Articoli Recenti" #: inc/widgets/recent-posts.php:98 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Numero di articoli da mostrare:" #: inc/widgets/upsell-widget.php:20 msgid "Add upsell products to product page" msgstr "Aggiungi prodotti upsell alla pagina prodotto" #: inc/widgets/upsell-widget.php:105 woocommerce/single-product/up-sells.php:40 msgid "Complete the look" msgstr "Completa il look" #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nessun Risultato" #: no-results.php:19 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? Inizia da " "qui." #: no-results.php:23 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Ci dispiace, ma non è stato trovato nessun risultato che rispetti i " "tuoi criteri di ricerca. Per favore prova ancora usando termini diversi." #: no-results.php:28 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Sembra che non è possibile trovare ciò che stai cercando. " "Forse una ricerca potrebbe aiutarti." #: page-checkout.php:17 page-checkout.php:28 msgid "Shopping Cart" msgstr "Carrello" #: page-checkout.php:19 page-checkout.php:30 msgid "Checkout details" msgstr "Dettagli Checkout" #: page-checkout.php:21 page-checkout.php:32 msgid "Order Complete" msgstr "Ordine Completato" #: page-my-account.php:30 woocommerce/checkout/form-checkout.php:41 msgid "Login / Register with Facebook" msgstr "Login / Registrati con Facebook" #: woocommerce/myaccount/header.php:33 msgid "Login with Facebook" msgstr "Accedi con Facebook" #: woocommerce/myaccount/header.php:42 msgid "Login with Google" msgstr "Accedi con Google" #: content-product.php:61 woocommerce/content-product.php:61 msgid "Quick View" msgstr "Visualizzazione Veloce" #: structure-wc-product-page.php:149 woocommerce/content-product.php:149 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: structure-wc-global.php:188 inc/woocommerce/structure-wc-global.php:188 msgid "Pages and posts found" msgstr "Pagine e post trovati" #: structure-wc-global.php:139 inc/shortcodes/portfolio.php:139 msgid "All" msgstr "Tutti" #: flatsome-live-search.php:129 inc/shortcodes/portfolio.php:129 msgid "No matches found" msgstr "Nessuna corrispondenza trovata" msgid "Video" msgstr "Video"